
НОРМ. Слушай, ты заткнись, пожалуйста!
МЕЛИНДА. Нет.
НОРМ. Слушай. Грюндер остановился. Он понял, когда увидел, что происходит, что он ничем не лучше Фердинанда. Вложил он меч в ножны, поклонился оппоненту, и заперся в замке.
МЕЛИНДА. Зачем ему было это делать?
НОРМ. Фердинанд силой воли заставил себя временно уйти в небытие, взял выходной, уехал учить французский язык.
МЕЛИНДА. Я тоже хочу учить французский язык.
НОРМ. Тем временем Грюндер выскочил из замка - починить, почистить, подлечить. Что ж, лес вроде бы приходит в себя - сама видишь. A Фердинанд тем временем готовит Грюндеру западню. Он больше не хочет с ним открыто сражаться. Хочет его убрать с минимальными потерями, не попортив себе репутации. Как только он это сделает, он объявит себя хозяином леса. Как всегда, он ведет себя как последний дурак и невежда, потому что Грюндера больше нет. Ушел.
МЕЛИНДА. Никуда он не ушел.
НОРМ. С тобой невозможно разговаривать.
МЕЛИНДА. Удивительный, наверное, тип - Грюндер.
НОРМ. Я думаю, наверное.
МЕЛИНДА. Как бы мне хотелось его увидеть.
НОРМ. Мелинда. Опомнись. Окей? Ты моя жена, не забывайся.
МЕЛИНДА. ....Ага....
НОРМ. Фердинанд сказал тебе, чтоб ты никогда не ходила в долину за холмом?
МЕЛИНДА. Откуда ты знаешь?
НОРМ. Я его, гада, очень неплохо знаю, со всеми его повадками. Слушай почему бы тебе не последовать его совету. Не ходи туда. Никогда. A?
МЕЛИНДА. Ну знаешь! A если мне там нравится? Там целая куча тюльпанов....
НОРМ. Я тебе буду привозить тюльпаны из оранжерей - грузовиками. Я буду брать тебя с собой в город каждую среду и четверг.... Нет, четверг отпадает, по четвергам я играю в карты с гоблинами.... В пятницу, значит. Каждую среду и пятницу, я буду тебя возить в город, и в театр будем ходить, и ужинать в лучших тавернах, и платья тебе куплю - и драгоценности, и безлимитную кредитку сделаем, будешь годами жить прямо в Блумингдейлс и Сакс - только пожалуйста, не ходи в долину.
