
МЕЛИНДА. Все?
ФЕРДИНАНД. До последнего. Притворяются, конечно - сама понимаешь. Прячутся, поскольку не могут смотреть на хозяина, когда он в таком состоянии.
МЕЛИНДА. Бедные.
ФЕРДИНАНД. Лес благодарен тебе за понимание ситуации. Но! И пришел тебя предупредить.
МЕЛИНДА. Предупредить? О чем?
ФЕРДИНАНД. Ну, как - о чем. Представь себе - Грюндер, великий волшебник - красивый такой, богатый, щедрый - в тебя влюблен. Ну? Если любишь мужа - a ты любишь, сама сказала - ты уж пожалуйста не ходи в долину за тем вот холмом.
МЕЛИНДА. Почему?
ФЕРДИНАНД. Холм-то - граница, так сказать. Фронт, линия, называй как хочешь. Власть Грюндера за нее не распространяется. A перебежишь через холм - все, ты в его власти. Если ему захочется, то он тебя тут же и украдет, и ничто его не остановит.
МЕЛИНДА. Как это - украдет? A я заору, и куча людей сразу прибежит.
ФЕРДИНАНД. У него есть для этих целей особый слуга. Что-то вроде летающей кошки. Большое такое существо. Хватает оно тебя и несет через лес в величественный замок Грюндера.
МЕЛИНДА. A замок действительно величественный?
ФЕРДИНАНД. A как же. Так, я пошел. Но запомни - что бы ты ни делала, куда бы не шла - не ходи в ту долину за холмом.
Он исчезает в облаке дыма.
МЕЛИНДА. Шош.
Она не двигается какое-то время. Поворачивается, возвращается в дом.
Приятный веселый голос поет песню.
НОРМ(поет).
The night was young, the lad was drunk,
He felt so brave and fearless.
He said - look yout, you ugly punk;
In fist fights I'm quite peerless.
His foe said, nah, keep off, you dolt;
Watch whom you call a punk.
I'll punch you hard; it's your own fault;
For you're the one who's drunk.
Their friends arrived and joined the fun,
And each his man supported.
They all piled up into the pub,
And each a shiner sported..
And then the fellows laughed and shook
