
Жрец говорил порывисто, страстно. Куда девалась его скептическая улыбка! Старое лицо оживилось, глаза блестели.
— Они называют себя единственным «народом божьим» и забывают, как их поражали фараоны, — продолжал жрец. — А теперь они подослали нам красивого хамелеона, который ослепил очи «того», кого я не хочу называть по имени. И этот хамелеон уже превратился в ихневмона, который хочет пожрать яйца великого нильского крокодила. Но великая Сохет не допустит до этого, не допустит! Это говорит ее устами ее верховный жрец Ири!
Бокакамон был поражен. Он не ожидал такой страстности от ожиревшего, по-видимому, жреца. В последние годы он видел Ири только при богослужениях и торжественных процессиях, когда лица жрецов бывают непроницаемы и бесстрастны, как лица сфинксов.
— Ты знаешь Пенхи, бывшего смотрителя стад фараона? — спросил он, когда жрец умолк.
— Я ли не знаю его! — с прежней страстностью воскликнул Ири. — А ты знаешь его внучку, маленькую Хену?
— Слышал о ней… Говорят, что она удостоилась получить из очей великого бога Аписа божественный огонь?
— Да, получила, — отвечал жрец. — Но этого мало.
— Как мало, святой отец! — удивился Бокакамон.
— Это еще не все, что нужно для дела… Что нам нужно?
— Спасти Египет от врага.
— А кто его враг?
— Ты сам знаешь, святой отец, — уклончиво отвечал старый царедворец. — Имени «его» я не назову.
— Имя «его» — нильский крокодил, живущий на суше, я уже назвал «его».
— Так что нам нужно, чтобы… сделать «его» зубы безвредными?
