
Он знал, что именно надо заорать:
- Что вам здесь надо, черт бы вас подрал?
- Блестяще, - сказал я, - как удачно вы подобрали фразу.
Элейн Брукс обернулась. Глаза расширились.
- Это он, Мэл! - воскликнула она. - Тот самый, что принес сверток.
На Джакомине был желтый пуловер фирмы "Бан-Лон" и зеленые полиэстеровые брюки без шлевок для ремня. На мизинце правой руки поблескивало кольцо в форме змеи, кусающей свой хвост. На мизинце левой серебряное кольцо с аметистом. Пуловер от "Бан-Лон" ему не шел. Слишком жирный живот.
- Я задал вопрос, - настойчиво продолжал Мэл. - И жду ответа немедленно.
- Знаете, - примирительно сказал я, - если хотите кого-нибудь напугать, не надевайте свитер от "Бан-Лон". Он не в масть. Кэрри Грант, что снимается в ролях громил, его бы не надел.
- Зачем вы принесли ей этот подарок? - не унимался он. - И какого черта забрались в мой дом?
Я заметил, что он немного втянул живот, но, когда пьешь много пива, это не очень удается.
- Моя фамилия Спенсер, - представился я. - Может это звучит банально, но я - частный детектив. Меня наняла ваша жена, чтобы я нашел ее сына.
- Моя бывшая жена, - поправил он. - Она уже предложила вам переспать с ней?
- Нет. Меня и самого это удивило. Большинство женщин обычно сразу предлагают, - я посмотрел на Элейн Брукс. - Может, возраст сказывается? Уже двое на меня сегодня никак не среагировали.
- Слушайте, как вас там, - безапелляционно заявил Джакомин. - Если вы сказали все, что хотели, можете выматываться отсюда.
- Не пойдет, - я покачал головой. - Мне еще надо поговорить с вами по поводу мальчишки. Давайте начнем. Представим, что я сюда не вламывался, что вы не кричали на меня. Представим, что я не умничал тут. Плохая привычка, но иногда просто не могу сдержаться.
