
Она посмотрела мне прямо в глаза и покачала головой.
— И еще у меня есть пистолет. — Я продемонстрировал ей свой “Смит-и-Вессон”.
Она равнодушно отвернулась к окну. Уже стемнело. Струйки дождя, поблескивая, медленно сползали по стеклу.
Я убрал пистолет и, подперев подбородок руками, начал покачиваться на пружинном сиденье.
— Мистер Спенсер, вы можете вот так по-пустому тратить время? — не выдержала блондинка.
— Могу, — подтвердил я.
— Разве вам не нужна работа?
— Не знаю, — ответил я. — Смотря в чем эта работа состоит.
— Прежде чем говорить о работе, я бы хотела увидеть какое-нибудь подтверждение вашей квалификации.
— Черт побери, леди, я ведь уже показал вам свои шрамы и пистолет. Вам этого мало?
— Это очень деликатное дело. Здесь замешан ребенок.
— Тогда может вам лучше обратиться к доктору Споку? Знаете, автор книги “Ребенок и уход за ним”?
Молчание. Она еще раз сосредоточенно осмотрела мои руки.
— Похоже, руки у вас сильные, — заметила она.
— Хотите, орех раздавлю? — предложил я.
— Вы женаты? — вдруг спросила женщина.
— Нет.
Она снова улыбнулась. Улыбка хорошая. Ватт на сто-сто пятьдесят. Правда, я видал и получше. Улыбка Сюзан, например, куда ярче. Блондинка по-прежнему сидела прямо, но по телу вдруг пробежала дрожь.
— Если вы будете так стрелять в меня глазами, — предупредил я, — мне придется вызвать сотрудницу полиции нравов.
По ее телу снова пробежала дрожь, хотя она и не шевелилась. Как, интересно, она это делает?
— Придется довериться вам, — наконец решилась блондинка. — Больше некому.
— Тяжело, — посочувствовал я. — Тяжело женщине быть одинокой.
Дрожь. Улыбка. Вздох.
— Да. Без помощи мне не обойтись. Может быть вы... — она слегка наклонилась вперед и провела кончиком языка по губам, — вы мне поможете?
— Для вас, — поспешил заверить я, — я готов доставать звезды с неба.
