Она посмотрела мне прямо в глаза и покачала головой.

— И еще у меня есть пистолет. — Я продемонстрировал ей свой “Смит-и-Вессон”.

Она равнодушно отвернулась к окну. Уже стемнело. Струйки дождя, поблескивая, медленно сползали по стеклу.

Я убрал пистолет и, подперев подбородок руками, начал покачиваться на пружинном сиденье.

— Мистер Спенсер, вы можете вот так по-пустому тратить время? — не выдержала блондинка.

— Могу, — подтвердил я.

— Разве вам не нужна работа?

— Не знаю, — ответил я. — Смотря в чем эта работа состоит.

— Прежде чем говорить о работе, я бы хотела увидеть какое-нибудь подтверждение вашей квалификации.

— Черт побери, леди, я ведь уже показал вам свои шрамы и пистолет. Вам этого мало?

— Это очень деликатное дело. Здесь замешан ребенок.

— Тогда может вам лучше обратиться к доктору Споку? Знаете, автор книги “Ребенок и уход за ним”?

Молчание. Она еще раз сосредоточенно осмотрела мои руки.

— Похоже, руки у вас сильные, — заметила она.

— Хотите, орех раздавлю? — предложил я.

— Вы женаты? — вдруг спросила женщина.

— Нет.

Она снова улыбнулась. Улыбка хорошая. Ватт на сто-сто пятьдесят. Правда, я видал и получше. Улыбка Сюзан, например, куда ярче. Блондинка по-прежнему сидела прямо, но по телу вдруг пробежала дрожь.

— Если вы будете так стрелять в меня глазами, — предупредил я, — мне придется вызвать сотрудницу полиции нравов.

По ее телу снова пробежала дрожь, хотя она и не шевелилась. Как, интересно, она это делает?

— Придется довериться вам, — наконец решилась блондинка. — Больше некому.

— Тяжело, — посочувствовал я. — Тяжело женщине быть одинокой.

Дрожь. Улыбка. Вздох.

— Да. Без помощи мне не обойтись. Может быть вы... — она слегка наклонилась вперед и провела кончиком языка по губам, — вы мне поможете?

— Для вас, — поспешил заверить я, — я готов доставать звезды с неба.



3 из 145