
Лю Пи замолчал и занялся трубкой.
— Как же демон так промахнулся?
— Ну, уж не знаю! Только если бы я не поднялся на ступеньку вверх, — лежал бы я и сейчас еще в той шахте под камнем или в воде, лишился бы своего места на кладбище предков. Где бы меня искали? Старых шахт много, в иные и не спустишься — задавит. Тем бы и кончилось.
Воцарилось молчание. Буря завывала и гудела с прежней силой. Масло в лампочке было на исходе, и пламя потрескивало и шипело.
— Не прибавить ли масла? — спросил Хун. — Скоро потухнет.
— Зачем? Нам больше делать нечего, — ответил Лю Пи. — Давайте ложиться.
Мальчики убрали чайник и посуду с кана, разостлали на цыновках тонкие ватные матрасы, под изголовье положили валики и развернули одеяла. Лю Пи и Мафу вышли на двор посмотреть, все ли в порядке. Ветер бушевал почти с прежней силой, и после удушающей дневной жары теперь казалось прохладно. Густая мгла рассеялась, и на небе тускло светил месяц, мимо которого неслись разорванные тучи. Зубья Кату чернели на севере, и тучи по временам захватывали и скрывали их вершины.
— Прохладно стало! — заметил Мафу. — Завтра хорошо будет молоть руду.
— Да, хый-фын кончается, небо очистилось, — ответил Лю Пи, оглядывая двор.
Все было в порядке, только кое-где ветер нагромоздил маленькие барханы песка и гравия.
Вернувшись в фанзу, рудокопы полезли на кан. Мальчики уже заняли места у одной стены, предоставив старшим более теплую часть, ближе к топке. Рудокопы разделись догола по китайскому обычаю, сложили одежду у изголовья, потушили лампочку и завернулись в одеяла. Скоро в темной фанзе, под аккомпанемент гула в трубе, послышалось похрапывание Мафу и сопение Лю Пи.
НЕОЖИДАННАЯ ПОЖИВА
Но недолго рудокопам пришлось спать безмятежно.
