
О б е з ь я н к а. Бедный, бедный Пьеро.
К у к л а с ц в е т к о м. Зашили бы сначала кукле живот, потом и валяли бы ее по полу.
В с е к у к л ы. Безобразие, безобразие!
К а р а б а с. Кыш! Тряпичное племя! (Поднимает Пьеро, зашивает ему живот.) От рук стали отбиваться. Чуть что - шепот, ропот... Виноват во всем проклятый Буратино... Придется с ним расстаться не по-хорошему, а по-плохому: пробыл в мастерской только одну ночь, и куклы уже начинают дерзко разговаривать, выражать неудовольствие. Изволите видеть, я их плохо кормлю, я их заставляю много работать... (Ставит Пьеро на ноги, дает ему пинка.) Ну, пошел, драный живот! А ну-ка, все, - чем шептаться по углам, давайте репетицию. (Щелкает плеткой.)
Куклы поднимаются.
"Полька-птичка"! Начинать! Нечего кроить кислые рожи!
Музыка.
П ь е р о и к у к л ы (поют и танцуют).
Птичка польку танцевала
На лужайке в ранний час.
В с е к у к л ы.
Нос налево, хвост направо,
Это полька "Карабас".
Два жука на барабане,
Дует жаба в контрабас,
Нос налево, хвост направо,
Это полька "Барабас".
Птичка польку танцевала,
Потому что весела.
Нос налево, хвост направо,
Вот так полечка была!..
Д у р е м а р (мешая клей). Почтеннейший Карабас Барабас, надо подкинуть дровец в огонь, иначе клей не закипит. Где у вас дровишки?
К а р а б а с. Возьми - в ящике, там валяется Буратино, он из сухого дерева, - брось его в очаг.
З в е з д о ч е т. О, Карабас Барабас...
Ф е я. Не бросайте его в огонь.
В с е к у к л ы. Пощадите Буратино, пощадите Буратино...
Б у р а т и н о (выскочил из ящика). Это даже очень глупо на таком хорошеньком, на таком веселеньком мальчике варить гадкий вонючий клей. Я тоже хочу танцевать "Польку-птичку".
К а р а б а с (схватил кочергу, мешает в очаге). Ни о какой жалости не может быть и речи.
Из очага поднялся пепел. Карабас Барабас вдруг начинает чихать, топая ногами.
Ап-чхи...
