Кит нахмурился.

– Чего ты хочешь?

– Ты все узнаешь, Кит. Я устал носиться по волнам и бороться. И в твоих силах помочь мне.

Они начали свой путь, выбравшись на палубу качающегося корабля. Их люди с хмурыми лицами собрались в полукруглой каюте. Только Бернардо стоял отдельно от них, с большим пистолетом на перевязи. Как только Кит и Лазарус спустились на палубу, Бернардо быстро присоединился к ним. Кит насмешливо улыбнулся.

– Я вижу, ты еще не дезертировал? – хрипло спросил Бернардо.

– Никогда, – ответил Кит. – Я всегда знал, что ты будешь на нашей стороне.

– Ты подходящая компания для смерти, еврей, – сказал Лазарус, а потом обратился к команде. – Эй, парни, пускай кто-нибудь выйдет и сообщит ваши требования.

Один из мужчин вышел вперед. Это был Тим Вотерс, сморщенный маленький англичанин, через все лицо которого, от брови к губам, тянулся безобразный шрам. Один его глаз был выбит, а верхняя губа навечно приподнята в дьявольской гримасе, обнажая желтые клыки.

– Хорошо, кэп, – начал он, – мы подумали, и я, и наши парни…

– Дьявольщина, несомненно, – прорычал Лазарус, – продолжай скорее.

– Послушай, кэп, нас гонит прямо в ад. В то время как не далее чем в четырех милях по правому борту есть отличная гавань, самая лучшая во всех Подветренных островах.

– Правильно. А в ней – двенадцать прекрасно снаряженных французских боевых кораблей. Вот о чем ты должен был подумать, Тимоти!

Палубу захлестнула очередная волна.

– Эти французы, – лукаво сказал Тим, – очень легко могут договориться с пиратами. На нечего бояться этих лягушачьих родственников. Кроме того, «Морской цветок» гораздо быстроходнее их и имеет…



8 из 260