
— Я... я... вот из-за этого.
Директор с неподдельным изумлением воззрился на протянутый ему предмет.
Госпожа Орейль дрожащей рукой пыталась отстегнуть резинку. После известных усилий ей это удалось, и ободранный остов зонтика неожиданно раскрылся.
Господин сочувственно вздохнул:
— Досталось ему, однако! Она нерешительно призналась:
— Он обошелся мне в двадцать франков. Господин удивился:
— Неужели так дорого?
— Да ведь зонтик-то был какой! Прошу вас удостовериться в его состоянии.
— Вижу, прекрасно вижу. Только я не совсем понимаю, в какой мере это касается меня.
Госпожа Орейль забеспокоилась: может быть, это общество не платит страховку за мелкие предметы? И она пояснила:
— Но... но он же сгорел.
Господин согласился:
— Вижу.
Она сидела, разинув рот, не зная, что сказать. Потом спохватилась и торопливо добавила:
— Моя фамилия Орейль. Мы с мужем застрахованы в «Материнской заботе», вот я и пришла за возмещением убытков. — И, опасаясь, что ей окончательно откажут, поспешила оговориться: — Я прошу только, чтобы вы отдали его в перетяжку.
Директор растерялся.
— Но, сударыня... Мы не торгуем зонтиками. Компания не может заниматься подобным ремонтом.
Маленькая женщина почувствовала, что вновь обретает уверенность в себе. Предстоит борьба? Что ж, поборемся. Робость ее как рукой сняло. Она предложила:
— Тогда лишь оплатите мне перетяжку. В мастерскую я снесу сама.
Господин смутился еще больше.
— Но, сударыня, это же пустяк! К нам не обращаются по поводу столь ничтожных убытков. Согласитесь, что мы не можем возмещать стоимость носовых платков, перчаток, швабр, домашних туфель и прочих мелочей, которые повседневно рискуют пострадать от огня.
Госпожа Орейль побагровела от злости.
— Послушайте, сударь, когда в декабре у нас загорелась сажа в трубе, мы понесли убытки франков на пятьсот, самое меньшее. Однако господин Орейль ничего не потребовал с вашей компании; теперь она, по всей справедливости, обязана уплатить за мой зонтик.
