
Действительно, из нынешних государств только одно наше выдерживает испытание, чтобы стать выше толков о нем; только одно наше государство не возбуждает негодования в нападающих на него неприятелях в случае поражения их такими людьми (как мы), не вызывает упрека в подчиненных, что они будто бы покоряются людям, не достойным владычествовать. Создав могущество, подкрепленное ясными доказательствами и достаточно засвидетельствованное, мы послужим предметом удивления для современников и потомства, и нам нет никакой нужды ни в панегиристе Гомере, ни в ком другом, доставляющем минутное наслаждение своими песнями, в то время как истина, основанная на фактах, разрушит вызванное этими песнями представление. Мы нашей отвагой заставили все моря и все земли стать для нас доступными, мы везде соорудили вечные памятники содеянного нами добра и зла. В борьбе за такое-то государство положили свою жизнь эти воины, считая долгом чести остаться ему верными, и каждому из оставшихся в живых приличествует желать трудиться ради него" {4}.
КОММЕНТАРИИ
1 Конечно, разумеется равноправие лишь для "свободных". Нельзя забывать, что афинская демократия была рабовладельческой сущностью античного государства, по выражению Ленина. - "диктатура рабовладельцев" (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 28, стр. 215).
2 В действительности политика Афин далеко не отличалась гуманностью; уже до 466 г. до н. э. их господство над союзниками стало базироваться на применении насилия (см.: Фукидид, 1,98). И сам Перикл в другой речи у Фукидида говорит, что власть Афин имеет уже вид тирании (11,63).
3 Эстетический идеал искусства Греции, отраженный в изобразительном искусстве и в поэзии V в. до н. э.
4 В речи, вложенной в уста Перикла, видна яркая идеализация Афин и афинской демократии. Эта речь, очевидно, отражала действительное настроение Перикла, который с позиций верхов афинской демократии старался затушевать все отрицательные явления, связанные с начавшимся социально-политическим и моральным упадком Афинского государства.