
Мюриэл Спарк
Muriel Spark
Избранное: Сборник
Причудливость вымысла и строгость правды — Вступление Г. Анджапаридзе.
Романы
Memento mori — Перевод В. Муравьева
Мисс Джин Броди в расцвете лет — Перевод А. Михалева
Умышленная задержка — Перевод В. Скороденко
Повесть
Птичка-«уходи» — Перевод В. Харитонова
Рассказы
Портобелло-Роуд — Перевод В. Муравьева
Член семьи — Перевод В. Орла
Дочери своих отцов — Перевод В. Орла
Черная Мадонна — Перевод В. Скороденко
Причудливость вымысла и строгость правды — Вступление Г. Анджапаридзе.
Читатель, знакомый с переведенными на русский язык произведениями известной английской писательницы Мюриэл Спарк, не мог не заметить, что во многих из них происходят, казалось бы, удивительные, не всегда получающие рациональное объяснение события. Непонятно ведет себя Дугал Дуглас («Баллада о предместье»), уговаривающий работниц местных фабрик прогуливать смену, чтобы поднимать себе настроение, хотя наняли его совсем для другого — способствовать повышению производительности труда. Да и внешность Дугала необычна — искривленное как будто от рождения плечо и маленькие бугорки на голове, которые он с готовностью дает пощупать всем желающим, сообщая, что остались они от ампутированных рожек... Без всяких видимых причин кончает с собой Фредерик Кристофер, преуспевающий муж знаменитой кинозвезды («На публику»)...
И уж вовсе чудные вещи творятся в одном католическом монастыре, где враждующие группировки монахинь используют в борьбе не только кражи, подкуп и подлог, но и новейшее электронное оборудование для подслушивания, скрытые телекамеры и т. п. («Аббатиса Круская»).
