Но я забыл, что ваш отец

Намерен...

Люсиндо

Что отец намерен?

Эpнандо

Хотя я в этом не уверен,

И на Белисе, наконец,

Жениться было бы умней...

Люсиндо

Отцу жениться в эту пору?

Эpнандо

Вы посмотрите на сеньору,

Поговорите только с ней.

Люсиндо

Меня Херарда беспокоит.

Я ревностью пылаю весь.

На что смотреть я должен здесь?

Эpнандо

Взглянуть вам на Фенису стоит.

Люсиндо

У ревности плохое зренье

Ей всюду видится изъян.

Фениса (в сторону)

Придумала! Прекрасный план

Мне подсказало провиденье:

Я оброню платок случайно,

Люсиндо мне его вручит

И душу в тот же миг узрит,

Ему отдавшуюся тайно.

Пусть в очи взор мне только бросит

Как в зеркале, в них душу видно!

Эpнандо

Те глазки пропустить обидно

Любовь любви в них так и просит.

Белиса

Пойдем. Уж поздно, дорогая.

Нам надобно спешить домой.

Эpнандо

Она проходит мимо... Ой!

Глядите, прелесть-то какая!

Фениса, проходя мимо, роняет платок.

Люсиндо

Она - небесный ангелочек.

Эpнандо

Платочек обронила свой!

Люсиндо

Я, я подам его, постой!

Сеньора! Слушайте! Платочек!

(Поднимает платок.)

Фениса

Вы мне, сеньор? Что вам угодно?

Люсиндо

Вы обронили свой платок.

Фениса

Вы не ошиблись?

Люсиндо

Как я мог?

Фениса

Сейчас проверю.

(Распахивает верхнюю одежду и откидывает с лица

покрывало.)

Люсиндо (в сторону)

Превосходна!

Фениса

Здесь нет.

Белиса

Фениса, в чем же дело?

Фениса

Платок!

Белиса

Чей? Твой?

Фениса

Не знаю... Ах,

Сейчас посмотрим в рукавах...

И в этом нет, и в том смотрела...



5 из 74