
– Эта официантка подружилась с другими девушками?
– Нет. Держала язык за зубами.
– Вообще ни с кем?
– Не желала с ними общаться. Другие официантки считали, что она задирает нос. А тут еще эта норковая шуба в придачу.
– Я думаю... – начал Мейсон.
Он внезапно замолчал, когда официант, обслуживающий кабинки, отодвинул зеленую штору и похлопал Морриса Албурга по плечу.
– Простите, шеф, – обратился к Албургу молодой человек, – но у нас полиция.
– О, Господи! – воскликнул владелец ресторана и в отчаянии обернулся. – Тони, посади их в одну из кабинок. Я не могу допустить, чтобы клиенты видели, как меня допрашивает полиция... Я знал, что все так и будет. С самого начала знал. Мейсон, она – преступница, она...
– Все кабинки заняты, – сообщил Тони.
Албург застонал.
– Пригласите их сюда, – велел Мейсон.
– Вы не возражаете? – на лице Албурга появилась надежда.
– Раз уж вы втянули нас в это дело, то надо все выслушать до конца, ответил адвокат.
Албург снова повернулся к официанту.
– Они в форме или в штатском? – спросил он.
– В штатском.
– Веди их сюда. Принеси еще несколько стульев, Тони. Кофе, сигары. Хорошие сигары, самые лучшие.
Официант исчез.
Албург снова обратился к Мейсону:
– Это очень мило с вашей стороны, мистер Мейсон.
