Фактическая точность рассказа была подтверждена авторами критических отзывов. По поводу "Импровизаторов" критик "Русской мысли" писал: "В картинке с натуры "Импровизаторы" автор передает виденное и слышанное им во время прошлогодней холерной эпидемии... Автор в живом, мастерском рассказе передает, как складывались и развивались среди низших классов верования в то, что "в Петербурге уже народ отравляют" ("Русская мысль", 1893, э 7, стр. 300).

Приходи, моя милая крошка... - строки из стихотворения А. Фета (1820-1892) "Только станет смеркаться немножко"...

Смирнова, С. И. (1852-1921) - писательница, автор многих романов, рассказов и фельетонов; сотрудница "Нового времени".

Тургенев изобразил, как говорит с простолюдином интеллигент и раскольничий начетчик. - Имеется в виду письмо Нежданова (роман "Новь"), в котором речь идет о необходимости веры в то, что говоришь, как основном условии воздействия на сознание народа: "Уверяют, что нужно сперва выучиться языку народа, угнать его обычаи и нравы... Вздор! вздор! вздор! Нужно верить в то, что говоришь, а говори, как хочешь!" Дальше Нежданов говорит об успехе проповеди раскольничьего начетчика и неуспехе своего обращения к народу: "А я начну говорить, точно виноватый, все прощения прошу" (И. С. Тургенев, роман "Новь", гл. XXX).

Малороссу, чтобы его растрогать, надо, чтобы ему свой брат сказал: "граю и воропаю". - Намек на следующее место из романа Тургенева "Рудин", гл. II; "...Стоит только взять лист бумаги и написать наверху: "Дума"; потом начать так: ..грае, грае, воропае, или что-нибудь в этом роде. И дело в шляпе... Малоросс прочтет, подопрет рукою щеку и непременно заплачет... Что вы это такое говорите?.. Я жил в Малороссии... "грае, грае, воропае" совершенная бессмыслица".

Генерал Баранов. - Н. Н. Баранов (1836-1901) - губернатор в Нижнем Новгороде (1883-1897), прославившийся своими полицейскими приказами.

...в военном образце с поперечиной. - Поперечина - знак отставки на погонах.

..."у него гляделась бедность в каждую прореху, из очей глядела бедность"... и далее. - Имеются в виду следующие стихи Гейне (1797-1856):

На мосту сидел испанец,



18 из 19