
И в полном блеске.
Леандро
Нет, я не согласен,
И этому я следовать не стану.
Я в плаванье пущусь таков как есть.
Вы можете любить в шелках и в бархате,
А я и в сарже вас опережу.
Взмоститься на большущего коня,
Изображать героя, гарцевать
Иль под окном бренчать морозной ночью,
Зубами отбивая такт,- что в этом
Красивого? Я лучше внутрь войду,
Бренчать и гарцевать на полной воле.
Арсенио
Да как войти?
Леандро
Уж это я берусь;
Я кой-какие захватил игрушки.
Есть тут такой викарий, некто Лопес.
Яснее вам не стало?
Миланес
Сознаемся.
Леандро
О простецы! Викарий с этим стряпчим
В нерасторжимой дружбе.
Арсенио
Ну так что?
Миланес
Его мы знаем. Он живет здесь.
Леандро
Да.
Арсенио
Несчастный плут. Чем он тебе поможет?
Проповедями? Ты влюбился насмерть,
А он молиться будет за тебя.
Леандро
Терпенье, господа. Я вам сказал,
Что мой викарий с этим скрягой стряпчим
Почти одно. Я на его природу
(Которую заглазно изучил
И подцепить сумею без ошибки)
Воздействую как следует, поверьте.
Так предоставьте же меня судьбе.
"Прекрасно трудное" - вот мой девиз.
Алмаз я раздобуду из скалы.
Иль...
Входят Лопес и Дьего.
Миланес
Тш! Викарий. Ну, попутный ветер!
Арсенио
Твой духовник! А вдруг он не отпустит
Тебе грехи?
Леандро
Останусь в дураках.
Идите. Все вам сообщу.
Миланес
Мы ждем.
Миланес и Арсенио уходят.
Лопес
Да, скуден мир.
Леандро
Послушаем его.
Казалось бы, чем может чужестранца
Привлечь к себе его свиное брюхо?
(Отходит.)
Лопес
Несладко пастырям.
Дьего
Дьячкам не слаще.
Лопес
Творишь, творишь молитвы, а что пользы?
