
Ведь это был единственный мой друг.
Я вашу мать еще невестой помню,
Красавицей была; я их венчал.
Я вспоминаю игры, маскарады,
И фейерверк, и все, ей-богу. - Дьего,
Да ты вглядись - ведь это чьи глаза?
Нет, если это не портрет Алонсо...
Леандро
(в сторону)
Мне вчуже совестно за их бесстыдство!
Дьего
Ведь вас зовут Леандро, сударь?
Леандро
Да.
(В сторону.)
Благодари письмо.
Дьего
Ведь я вас нянчил,
Играл, возился с вами, целовал вас,
Устраивал для вас на колокольне
Качели из веревок.
Лопес
Милый мальчик.
Леандро
(в сторону)
Что было бы за тысячу дукатов?
Лопес
Он был премилый мальчик. Мы стареем,
А он, смотри, он стал еще милей.
А ваш отец? Как поживает он?
Когда он осчастливит нас приездом?
Леандро
Должно быть, скоро. А пока я прислан
На ваше попеченье.
Лопес
И на радость.
Увидите, что я вам рад, как другу.
Леандро
И чтобы изучать науку права.
Поэтому отец хотел просить вас
Устроить мне знакомство с человеком
Искусным в этих знаньях. За труды
Он получил бы триста золотых,
А содержать себя я буду сам;
Но деньги вам оставлю на храпенье,
Я их ношу с собой, и я устал.
Лопес
Ах, сядьте, сядьте; верьте, я вам рад.
Науку права вы избрали кстати;
Здесь есть знаток по этой части, Бартолус,
Он мне сосед; я вас ему представлю;
Ученый муж и близкий мой приятель.
Я сослужу вам службу.
Дьего
(тихо Лопесу)
Он осел,
Так мы и будем знать; вот выйдет стряпчий!
Лопес
Что ж, если выйдет... Дьего, мой питомец
Проголодался; что-нибудь промысли.
Леандро
Позвольте разгрузиться.
Лопес
Облегчитесь.
