
Вот и сейчас, зачем он подошел к ней — сам не знал.
— Скучаешь? — спросил он волнуясь. Да и было от чего — и без того красивая девушка в спортивном вызывающе обтягивающем костюме выглядела еще более сногсшибательно.
Она переглянулась со стоявшими неподалеку девчонками из группы и демонстративно закатила глаза.
— А что? — равнодушно спросила она.
Олег облокотился на стенку из белого кирпича, от которого сразу же потянуло холодом. — Да так просто, разговор завязать.
Лена, вздохнув, демонстративно перешла на другое место. Зачем-то продолжая эту бессмысленную игру Олег пошел за ней.
— И что? Там тебе не понравилось? Мало света? Дует?
Лена устало повернулась и спокойно посмотрела прямо ему в глаза.
— Слушай, — сказала она. — Какой ты все-таки прилипчивый…
***
Письма на английском
Здесь приводится небольшая часть обширной переписки. Все эти письма были любезно предоставлены автору данного произведения реальными героями. В принципе, их можно и не читать — они, как это понятно, о любви. Впрочем, перевод приводится в конце романа. Оригинальный текст писем оставлен по причине того, что оригинал все-таки всегда лучше перевода, и наиболее полно выражает те чувства, которые авторы испытывали в те моменты.
Примечание: Текст писем был частично изменен, выкинуто все лишнее, не относящееся к данному произведению (рутинные дела и т. д.), но замеченные мною орфографические ошибки были оставлены без изменений.
