
– Это мой сыночек, мой сыночек.
Возвращаясь на ферму, она плакала всю дорогу; как только она приехала, хозяин тотчас же позвал ее к себе в комнату. Она пошла туда, очень удивленная и взволнованная, сама не зная отчего.
– Садись вот тут, – сказал он ей.
Роза повиновалась, и несколько мгновений они сидели рядом, оба смущенные, неподвижно сложив руки, не зная, куда их девать, и по крестьянской привычке избегая глядеть друг другу в лицо.
Фермер, веселый и упрямый сорокапятилетний толстяк, уже два раза овдовевший, испытывал явное стеснение, для него необычное.
Наконец он решился и со смущенным видом, немного запинаясь, заговорил, устремив глаза куда-то далеко в поле:
– А что, Роза, тебе никогда не приходило в голову, что пора тебе обзавестись своим домом?
Роза побледнела как смерть. Так как она ничего не отвечала, фермер продолжал:
– Ты славная девушка, честная, работящая и бережливая. Такая жена-клад для мужа.
Она продолжала сидеть все так же неподвижно, с испугом в глазах, даже не пытаясь понять, в чем дело. Мысли вихрем кружились у нее в голове, как перед приближением какой-то страшной опасности.
Он подождал с минуту, потом снова заговорил:
– Видишь ли, ферме не годится быть без хозяйки, хотя бы даже при такой служанке, как ты.
Он замолчал, не зная, что еще сказать. А Роза смотрела на него с ужасом, как человек, который очутился лицом к лицу с убийцей и готов бежать при малейшем его движении.
Наконец, подождав еще несколько минут, он спросил:
– Ну так как же? Согласна?
Она отозвалась с бессмысленным видом:
– На что, хозяин?
Тогда он нетерпеливо крикнул:
– Да выйти за меня, черт возьми!
Она вскочила, но сразу же снова упала на стул как подкошенная и застыла, не двигаясь, как человек, сраженный большим несчастьем. Фермер наконец вышел из себя:
– Ну что же? Чего тебе еще нужно?
Она уставилась на него, как безумная, потом вдруг глаза ее наполнились слезами, и она повторила два раза, задыхаясь:
