
На его письменном столе лежала телеграмма.
Через минуту Мартин Бек впервые за восемь лет службы вошел в кабинет своего шефа без стука, несмотря на то, что над дверью горел красный свет.
Вездесущий Колльберг полусидел на краю стола и изучал план какой-то квартиры. Хаммар, как всегда, сидел в своем кресле, подперев подбородок рукой. Оба недовольно уставились на вошедшего.
- Я получил телеграмму от Кафки.
- Веселенькое начало трудового дня, - сказал Колльберг.
- Но у него такая фамилия. Это полицейский из Линкольна, города в Америке. Он опознал ту девушку из Муталы.
- Он что, сумел сообщить обо всем в телеграмме? - спросил Хаммар.
- По-моему, да.
Он положил телеграмму на стол. Все трое прочли текст на английском языке:
СОВЕРШЕННО ТОЧНО. ЭТО НАША ДЕВУШКА. РОЗАННА МАКГРОУ, 27. БИБЛИОТЕКАРЬ. ОБМЕН ДАЛЬНЕЙШЕЙ ИНФОРМАЦИЕЙ НЕОБХОДИМ КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ.
КАФКА, ОТДЕЛ РАССЛЕДОВАНИЯ УБИЙСТВ
- Розанна Макгроу, - сказал Хаммар. - Библиотекарь. Этого мы не ожидали.
- А у меня была версия, - сказал Колльберг, - что она из Мьёльбю. Кстати, где он находится, этот Линкольн?
- В Небраске, где-то в центральной части США, - ответил Мартин Бек. Во всяком случае, мне так кажется.
Хаммар еще раз прочел телеграмму.
- Что ж, займемся этим делом снова. По крайней мере, уже что-то есть. Но как, черт возьми, она попала в Муталу?
Он вернул телеграмму Мартину Беку.
Дополнительная информация придет по почте, а эта мало о чем нам говорит.
- Она говорит нам об очень многом, - сказал Колльберг. - Мы ведь тоже кое на что способны.
- Да, - спокойно подтвердил Хаммар, - но нам с тобой вначале нужно закончить это дело.
Мартин Бек вернулся к себе в кабинет, сел за стол и начал растирать лоб кончиками пальцев. Чувство триумфа, охватившее его, незаметно исчезло. Три месяца ему потребовалось для того, чтобы узнать то, что в девяноста девяти случаях из ста без всяких усилий становится известным с самого начала.
