
- Но как он мог помешать ей кричать? Ведь он должен был... Ведь это должно было длиться очень долго.
Мартин Бек ничего не сказал. Оба мысленно представляли себе крошечную каюту со спартанской обстановкой. Ни один, ни другой не могли приказать воображению, чтобы оно не работало, и обоих охватывало чувство беспомощного, засасывающего отвращения. Оба порылись в карманах и молча выкурили по сигарете.
Мартин Бек глядел на озеро Осунден и думал о Стене Стуре7, о том, как он упал и лежал здесь на носилках, как над ним свистел ветер, снег засыпал ему раны, а он изрекал бессмертные афоризмы о смерти. Бледный, как мел, и слабый от потери крови.
Когда они въехали в Ульрисехамн, Мартин Бек сказал:
- Раны и ушибы она могла терпеть, если уже была мертва или без сознания. Результаты вскрытия ничего не говорят о том, что так не могло быть. Скорее, напротив.
Ольберг кивнул. Больше они об этом не говорили, но оба знали, что лишь благодаря этой версии им дышится чуть полегче.
В Йёнчёпинге они остановились у закусочной самообслуживания, чтобы выпить кофе. Мартину Беку от кофе стало, как всегда, плохо, но одновременно у него появилось чувство, что кофе немного поставил его на ноги.
В Гренне Ольберг сказал то, о чем они думали уже целый час:
- Все равно мы по-прежнему ее не знаем.
- Нет, - кивнул Мартин Бек, глядя на покрытый туманом, но все же красивый остров Висингсё на озере Веттерн.
- Мы не знаем, какой она была. Я хочу сказать... - Он замолчал.
- Я знаю, о чем ты думаешь.
- Разве я не прав? Как она жила, как себя вела, какая была в отношениях с другими людьми... именно это.
- Да.
Ольберг прав, именно так оно и было.
У женщины, лежавшей на расстеленной клеенке, появились имя, адрес и профессия. Но больше пока ничего.
- Как ты думаешь, ребята из Гётеборга что-нибудь обнаружат?
- Будем надеяться.
Ольберг бросил на него быстрый взгляд.
