
— Норман, вы надолго приехали — торопливо заговорил Джордж Гест.
— Через две недели я должен возвратиться к работе. Но Джеральд обидится, если не будет участвовать в охоте. Ему хочется подстрелить оленя. Ведь он заядлый охотник.
— Норман выдумывает, — сказал Тревор. — Тебе нужно приняться за работу и уехать завтра.
— И упустить оленя? Ну нет!
Они обменялись понимающими улыбками. Дентон не сомневался, что успехам Нормана содействовали как его жена, так и старик-миллионер.
Раздался звонок. Норман пошел открывать дверь. Появилась толстая Клара Соммерс со своим не менее толстым супругом. Они были мокрые и замерзшие.
— Никогда не думал, Клара, что ты так быстро бегаешь, — смеялся ее муж.
— Сильный дождь, — отозвалась жена.
Через открытую дверь они наблюдали, как хлещет дождь. Из столовой показались Адрис, Корин и Анджела: вид у них был испуганный.
— Что случилось? — взволнованно спросила Адрис.
— Удар судьбы, — ответил Дентон. — У вас все готово?
Норман вернулся к столу. Молодые женщины остались в гостиной. Виатт приготовил для них выпивку.
Постепенно съехались остальные гости. Это главным образом были замужние пары. Исключением являлся лишь Арнольд Лонг. Он недавно расстался с армией и пока бездельничал, обольщая девиц, которые работали на фабрике его отца. Сюда он приехал вместе с родителями. Мистер и миссис Лонг надели костюмы булочников. Сын остался в обычном костюме. Их сопровождал еще один холостяк Метью Фелтон — мужчина с грустными глазами, лошадиным лицом и рыжими волосами. Он был известным газетным карикатуристом. Облачившись в костюм бродяги, он выглядел просто великолепно.
Джим подошел к буфету, наполнил свою тарелку ветчиной, индейкой и картошкой. Когда он возвратился в гостиную, все кресла были заняты. Пришлось выйти в холл и расположиться на лестнице.
