
— Пардон, сударь! — сказал он, отступая на два шага и отворачиваясь.
Он сделал это для того, чтобы туже затянуть пряжку на поясе брюк, — ведь он снял подтяжки, а поскольку он был узок в бедрах, брюки, видимо, начали у него сползать. Покончив с этим и снова изготовясь к бою, он произнес нечто грохочущее, гортанное, испанское, чего никто не понял и что, наверно, должно было означать: «Вот теперь уж я по-настоящему готов», — и, снова расправив плечи, выступил вперед. Очевидно, он был невероятно тщеславен.
Игра плечами и руками началась сызнова. Но внезапно, совсем неожиданно, вспыхнула короткая, дикая и свирепая рукопашная, какой-то вихрь и неразбериха из кулаков. Длилась она секунды три и так же внезапно оборвалась.
— Вот теперь они вошли во вкус, — сказал сидевший рядом со мной Джонни, жуя сухую травинку. — Пари, что Яппе победит! До Эскобар слишком задается. Посмотрите, он все время косится по сторонам, а Яппе занят делом. Спорим, что он его здорово отлупит?
Отпрянув друг от друга, они стояли, тяжело дыша, со сжатыми кулаками у бедер. Наверняка каждому досталось крепко, ибо лица у них были злые и оба гневно выпятили губы, словно желая сказать: «Как ты смел сделать мне так больно!» Когда они снова ринулись друг на друга, у Яппе глаза налились кровью, а До Эскобар оскалил свои белые зубы.
Они попеременно били друг друга изо всей силы, короткими ударами — по плечам, предплечью и груди.
— Это ерунда, — сказал Джонни со своим очаровательным акцептом. — Так не дерутся. Надо бить по подбородку, снизу вверх, прямо в челюсть. Вот это дело.
