– Воистину так, господин мой. Благодарение бессмертным богам! Любое изменение принесло бы вред…
Луций поднялся. Ему незачем терять времени с этим императорским слугой.
Искренняя благодарность за угощение, оно было великолепно, благодарность за еще более великолепное общество, но он утомлен, долгий путь, радушный хозяин поймет и простит…
Глава 2
Фарс – наша жизнь, но иногдаИ ваша тоже, господа.Пусть тот, кто жил среди обид,Снося насилье и угрозы,И счастлив был, смеясь сквозь слезы,Пусть тот молчит.А нам, чьи помыслы чистыИ души веселы, хоть животы пусты,Нам нечего таить, и в этом наша сила:Ведь мы живем затем, чтоб вам не тошно было.Всех веселить, всех развлекать – без исключенья –Таков, друзья, удел шутов, их назначенье…А что до ворчунов, свой век влачащих тяжко,То, коль им смех не в смех,Пусть хватит их кондрашка!Голос Фабия Скавра, который на сиракузской набережной был мягок и вкрадчив, теперь на корабле показался Луцию резким, грубым, злым. Фабий в пурпурной тунике, перехваченной широким поясом, перечислял достоинства актеров своей труппы так, что все девять муз покраснели бы от зависти.
Потом представил их публике, кружком расположившейся на палубе.
Ну а теперь, без лишних слов,Своих товарищей представить я готов.Вот – плут Лукрин. Его цветущий видВам ясно говорит, что прямо с потрохамиОн может съесть и нас, и судно вместе с нами.А это – скряга Грав, готовый удавитьсяЗа каждый асс… А эта молодица –Волюмния. Хозяйка наша. ВсехПрошу похлопать ей за будущий успех:Поскольку, вам скажу, ее подвластны волеИ роли юных дев, и старых сводниц роли…Меня же – Фабием зовут.Я в труппе этой – старшим.Хоть пустомеля я и враль, я весь к услугам вашим.