
Поэтому совратимо все. И всякий, совращаясь, заимствует свои убеждения у других, и тут же забывает о свершенном плагиате.
3.— Но мы, — увещевала мадам Кама-с-утра свою камеристку, — изучая и практикуя, не должны быть столь забывчивы. Поэтому запомни: нет мировоззрения, которое нельзя было бы пересмотреть. Нет головы, которую нельзя было бы повернуть в нужную нам сторону.
— Но мадам, — возразила камеристка, — а как же быть с женоненавистниками?
— Истуканам и прочим ортодоксальным чурбанам головы обычно сворачивают, что не противоречит моей теории.
Удаленный Кали-остро, прокомментировал:
— Никогда не видел дамы, столь твердой в своих убеждениях.
4.Мадам Кама-с-утра между тем говорила:
— Только то не поддается совращению, что изменчиво по природе своей. Ибо, чтобы что-то повернуть, нужно иметь точку опоры; чтобы свернуть с пути, нужно знать направление движения. Поэтому невозможно совратить женщину, чьи взгляды изменчивы как облака, а ум гибок как змея.
— О мадам, — услужливо воскликнул удаленный Кали-остро, — моя дудка сыграет для любой кобры.
Его Святошество Верховный Жрец Коли-тупо, прочитав доносы, был особенно неистов в вечерней проповеди:
— Мой ветер сдует все облака, затмившие в глазах человеческих божественный свет Истины.
5.Любимый афоризм мадам Кама-с-утра:
— В борьбе противоположностей всегда выигрывает победивший.
6.Любимый комментарий Кали-остро:
— В единстве противоположностей должно быть единоначалие. Моё.
7.Первый и Второй принцип камеристки:
1 — Всегда; 2 — Везде.
8.Мадам неустанно поучала свою камеристку:
— Совратить возможно только противоположную сущность.
То, что едино с твоей сущностью, совращать бессмысленно. В этом случае нужно только дать тайному единству стать явным.
