
- Добренький песик, добренький.
А ведь кошку таким человеческим качеством не наделишь.
* * *
Наверно, многим еще памятно, как в Азербайджане, в Баку, семья Берберовых держала в квартире льва и как он однажды начал там всех грызть направо-налево. Тогда объясняли по-разному: жара, да еще появилась у них пума, а у пумы течка и так далее. Но недавно человек, занимающийся психологией животных, объяснил это мне по-своему.
Дело в том, что самого Берберова, главу семьи и хозяина дома, лев признавал за старшего, за вожака "стаи", прайда. И вот Берберов умер. "Стая" осталась без вожака. Тогда лев посчитал себя наиболее достойным его преемником (вокруг дети да женщины), и когда почувствовал, что ему не подчиняются, а, напротив, пытаются им командовать, он их начал грызть, чтобы утвердить свое старшинство и господство.
* * *
У Маяковского есть известная строфа:
Он был монтером Ванею,
Но в духе парижан
Себе присвоил звание
Электротехник Жан.
Так-то оно так. Только "электротехник" нисколько не более французское словообразование (пожалуй, даже более русское), нежели французское словечко "монтер"
* * *
Перед поездкой в Швейцарию (впрочем, это могло быть перед поездкой во Францию, ФРГ, США...) домашние забросали заказами. Разные там кофточки, пиджачки, брючки, туфельки.. При этом приговаривали:
- Там же это все валяется под ногами.
- Да, может быть. Но деньги не валяются под ногами. Вот что там не валяется под ногами, так это - деньги.
* * *
По-русски капающая вода - капля. Поэтому мы говорим "кап, кап, кап". По-французски капля - гут. Они, вероятно, говорят про капающую воду "гут, гут, гут". По-английски капля - дроб. Наверное, они говорят "дроб, дроб, дроб". Если бы поинтересоваться другими языками, нашлось бы еще множество вариантов.
Кстати, один татарский писатель (из Казани) давал мне читать небольшой забавный рассказ. Там были перечислены десятки транскрипций с других языков петушиного крика: "ку-ка-ре-ку", "рики-титу-ту" и так далее.
