
-- Я могу, -- сказал он, -- выйти из правления по-тихому. А могу и со скандалом. Вы меня поняли?
Он стоял перед ней, горделиво выпрямив стан. Флоранс тоже встала.
-- Я все прекрасно понимаю, генерал. И это я тоже передам дяде Самюэлю.
Генерал улыбнулся, так, должно быть, улыбалась кошка Алисы из Страны чудес.
-- Передайте ему, что я очень его люблю. Но дела есть дела.
-- А я-то думала, -- кротким голоском проговорила Флоранс, -- что вы в них не разбираетесь, генерал.
Он наклонился и поцеловал ей руку.
-- Разбираюсь как раз настолько, чтобы защищать свои интересы, -отпарировал он.
-- Или нападать, -- все также кротко ответила Флоранс.
-- Лучшая защита -- это нападение, таков древнейший стратегический принцип.
Генерал направился к выходу.
-- До свидания, сеньорита. Поцелуйте за меня Самюэля. Моего доброго старого дружищу. Я буду в отчаянии, если поставлю его в тяжелое положение.
Он повернул ручку двери.
-- Пусть он подумает.
-- До свидания, генерал, -- ледяным тоном произнесла Флоранс.
Генерал поклонился и вышел. Флоранс прислонилась к закрытой двери и замерла. Вид у нее был несчастный.
-- Господи, -- прошептала она, -- час от часу не легче... Если уж крысы бегут с корабля...
В таком печальном раздумье и застал ее дядя Самюэль полчаса спустя. Ее вымученная улыбка не обманула его.
-- В чем дело? -- спросил он. -- Что-нибудь случилось?
-- К вам приходил генерал Перес.
-- Вот как! -- воскликнул Бретт. -- Это не часто случается. И он не мог меня подождать?
Флоранс постаралась как можно мягче передать ему разговор с генералом. Бретт долго молчал, глядя куда-то в пространство. Наконец он проговорил:
-- Ничего не поделаешь, придется выкупать у него акции.
-- На какие же деньги?
-- Ясно -- на мои, -- вздохнул Бретт. И бодро добавил, желая утешить Флоранс: -- Ладно, не унывай! Как бы плохо ни шли дела, мы с тобой еще не нищие.
