-- Я могу, -- сказал он, -- выйти из правления по-тихому. А могу и со скандалом. Вы меня поняли?

Он стоял перед ней, горделиво выпрямив стан. Флоранс тоже встала.

-- Я все прекрасно понимаю, генерал. И это я тоже передам дяде Самюэлю.

Генерал улыбнулся, так, должно быть, улыбалась кошка Алисы из Страны чудес.

-- Передайте ему, что я очень его люблю. Но дела есть дела.

-- А я-то думала, -- кротким голоском проговорила Флоранс, -- что вы в них не разбираетесь, генерал.

Он наклонился и поцеловал ей руку.

-- Разбираюсь как раз настолько, чтобы защищать свои интересы, -отпарировал он.

-- Или нападать, -- все также кротко ответила Флоранс.

-- Лучшая защита -- это нападение, таков древнейший стратегический принцип.

Генерал направился к выходу.

-- До свидания, сеньорита. Поцелуйте за меня Самюэля. Моего доброго старого дружищу. Я буду в отчаянии, если поставлю его в тяжелое положение.

Он повернул ручку двери.

-- Пусть он подумает.

-- До свидания, генерал, -- ледяным тоном произнесла Флоранс.

Генерал поклонился и вышел. Флоранс прислонилась к закрытой двери и замерла. Вид у нее был несчастный.

-- Господи, -- прошептала она, -- час от часу не легче... Если уж крысы бегут с корабля...

В таком печальном раздумье и застал ее дядя Самюэль полчаса спустя. Ее вымученная улыбка не обманула его.

-- В чем дело? -- спросил он. -- Что-нибудь случилось?

-- К вам приходил генерал Перес.

-- Вот как! -- воскликнул Бретт. -- Это не часто случается. И он не мог меня подождать?

Флоранс постаралась как можно мягче передать ему разговор с генералом. Бретт долго молчал, глядя куда-то в пространство. Наконец он проговорил:

-- Ничего не поделаешь, придется выкупать у него акции.

-- На какие же деньги?

-- Ясно -- на мои, -- вздохнул Бретт. И бодро добавил, желая утешить Флоранс: -- Ладно, не унывай! Как бы плохо ни шли дела, мы с тобой еще не нищие.



9 из 205