
— Не возьму в толк, как это вышло, сэр. В самолете он нас не видел, это совершенно точно.
— Рассказывайте теперь!
— Да нет же. Мы не отличались от прочих туристов. Такие же пестрые рубашки, джинсы, соломенные шляпы. Полный маскарад.
— О, Господи! — простонал Мэрдок.
— Сидели в самолете отдельно друг от друга. Вышли за ним из самолета. Двое местных агентов контролировали его прохождение через таможню. Когда он сел в такси, продолжали вести наблюдение на машине.
— Ну и?
— Такси внезапно остановилось.
— Хватит! Больше не желаю слушать. Мне ясно, что вы его проворонили, а где и при каких обстоятельствах, не имеет значения.
Простите, сэр. Мы не заметили ничего подозрительного с его стороны.
Мэрдок дернулся, обрывая связь. Он поднял глаза к потолку, словно взывая к высшей справедливости.
— Следующее задание подойдет этому болвану больше. Будет торчать в снегах Исландии. В Рейкьявике.
Только теперь, казалось, он вспомнил о том, что находится в помещении не один, и повернулся к Траутмэну.
— А вы… Разве вы не обещали мне, что он выйдет на связь? Это ваши слова: «Я отвечаю за него!» И кто будет отвечать за него теперь? Как вам понравится, если на вашем полковничьем мундире поубавится мишуры?
— Он выполнит свое обещание.
Траутмэн едва удержался, чтобы не посоветовать Мэр-доку обратить внимание на свой мундир. Мэрдока перекосило.
Что он там выполнит! Он терроризирует население целого города, расстреливает людей, а вы хотите убедить меня, что это пай-мальчик, бой-скаут, которого можно отпустить под честное слово.
Во всем виноват город.
Послушайте, полковник, мы с вами говорим на разных языках. Я отказываюсь понимать вас.
Город! Неужели вы не понимаете? А тому полицейскому не надо было объяснять. Если Рэмбо берется за что-то, он идет до конца.
Только до какого конца! Он устроил тому городу веселую жизнь, а вы, по-моему, с гордостью вспоминаете о его подвигах.
