Но дочь моя атаки отбивает

И не сдается.

Марианна

Бог ее храни!

Входят с барабанным боем и развернутыми знаменами флорентийские войска,

Бертрам и Пароль.

Вдова

Идут! Идут! Смотрите же: вот этот

Сын герцога, Антонио, а тот

Эскал.

Елена

А где же здесь французский граф?

Вдова

Вон тот красавец с перьями на шлеме.

Как жаль, что он жене своей неверен:

Будь он честней, он был бы лучше всех.

А вам он тоже нравится?

Елена

Да, очень!

Диана

Да, жаль, что он испорчен. А вон там

Тот негодяй, что завлекает графа

В дурное общество. Будь я графиней,

Велела б я мерзавца отравить.

Елена

Который? Не пойму.

Диана

Вон та мартышка,

Что лентами обвита. Это странно...

Он что-то приуныл.

Елена

Быть может, ранен?

Пароль

(в сторону)

Проморгать барабан! Вот так история!

Марианна

Что с ним? Он словно бы не в себе. Смотрите, он нас заметил.

Вдова

Чтоб тебя черт побрал!

Марианна

Вместе с твоими льстивыми речами и ужимками, паршивый сводник!

Бертрам, Пароль, офицеры и солдаты уходят.

Вдова

Войска прошли. Паломница, пойдемте

Со мной в мой дом. И вы найдете там

Еще пять-шесть таких же пилигримов,

Что держат путь к Иакову Святому.

Елена

Благодарю смиренно. Может быть,

Вы с нашей милой дочкой согласитесь

Со мной поужинать? Само собою,

Я с благодарностью плачу за всех.

И кой-какие ценные советы

Я этой девушке могла бы дать.

Вдова и Диана

(вместе)

Охотно принимаем приглашенье.

Уходят.

СЦЕНА 6

Лагерь близ Флоренции.

Входят Бертрам и двое французских дворян.

Первый дворянин

Прошу вас, любезный граф, выведите этого Пароля на свежую воду.



44 из 89