— Это не мой муж, — сказала Мария, стараясь держать свой голос под контролем.

— А по мне так — он, дорогуша. Это твоя жена, приятель? — гид увидел глаза мужчины и голос его стал жестким. — Ну же, — обратился он к Марии. — Лучше бы тебе проследить за ним.

— Муж? — сказал китаец. — Или не муж? Нет.

— Что это было, приятель? — спросил гид, но бородатая женщина его перебила.

— Не слушайте Китайса, он не умеет разговаривать на нашем языке! Ты же видела их вместе, да? — подсказала она своей компаньонке, стиснув ей руку.

— Не могу сказать, что видела, — ответила старуха.

— Конечно ты видела! Они сидели за нами!

— Ну, может и видела, — согласилась та.

— Вы только представьте себе, — сказала шумная женщина. — Взять слепого в поездку вроде этой. Жестокость, так я это называю.

Марию окружали каменные лица, поливающие её грязными словами. Каждое из них больно ранило её в сердце. Она с отчаянием повернула обратно к пещере. Мужчина ходил по кругу, в темноте, за которой могла укрыться любая ложь.

— Пожалуйста, — взмолилась она. — Кто-то должен был видеть моего мужа! Моего Тони!

Лица белели от стен до потолка — следы, уходящие вглубь пещеры.

— Вы шли за нами, — крикнула она девушке из ниши. — Вы видели?

— Я не знаю, — задумчиво сказала девушка. — Этот не очень-то и похож.

— Вы знаете, что это не он! — выкрикнула Мария. Её руки хватали темноту. — На нем другая одежда! Пожалуйста, помогите мне найти Тони!

— Не вмешивайся, — прошептал девушке её парень. — Разве не видишь, что она не в себе?

— Я думаю, что пора бы нам всем закругляться, — сказал гид. — Вы поможете ему или как?

— Можно мне на секунду ваш факел? — всхлипывая, спросила Мария.

— Я не могу его вам дать, нет. Что если вы его выбросите?

Мария с надеждой потянулась за факелом, но чья-то рука перехватила её. Это был слепой.



6 из 8