
103 Нэвилл и миссис Тэлманн рядом за столом. Они видны в три четверти оборота, со спины. Две свечи горят справа и слева от них, и две - в глубине между ними. Колкая, ироничная музыка. Мистер Нэвилл. Мадам, ваша матушка непременно желает запечатлеть этот дом на бумаге, или, быть может, это, на самом деле, ваше желание, а матушка просто старается для вас? Миссис Тэлманн. Признаться, мистер Нэвилл, это я обратилась к вам от матушкиного имени. Однако и она это делает не ради себя, а ради своего мужа. Мистер Нэвилл. Значит, эта просьба прошла долгий и извилистый путь. Я польщен. Но почему мистер Герберт сам не заказал эти рисунки? Миссис Тэлманн. Цель наших усилий - как раз избежать этого. Вы, мистер Нэвилл, должны, как мы надеемся, послужить делу примирения. Нэвилл и миссис Герберт. В глубине на столике - цветы. Миссис Герберт держа перед собой бокал с красным вином, говорит сдержанным тоном: - Мистер Нэвилл, как же мне убедить вас погостить в Комптон Эн-сти? - и отводит взгляд. - Никак, мадам. Миссис Герберт опускает взгляд на свой бокал: - Но вас ведь можно купить, мистер Нэвилл. Сколько это будет стоить? - Больше, чем вы можете позволить себе заплатить, мадам. Но, должен признаться, что главная причина моего отказа - привычка к праздности. Кончается игра на спинете, слышны жидкие аплодисменты. Мистер Нэвилл берет бокал со столика позади миссис Герберт и принимает довольно бесцеремонную позу по отношению к собеседнице: - Я назначаю цену пропорционально удовольствию, которое надеюсь получить.
