
Рыцарь. С отъезда молодой госпожи во Францию королевский шут все время хандрит.
Лир. Ни слова больше! Я сам это заметил… Эй ты, ступай-ка скажи моей дочери, что я желаю с ней поговорить.
Один из служителей уходит.
Позовите сюда моего шута.
Другой служитель уходит. Возвращается Освальд.
А, это вы, сударь? Подите-ка, сударь, сюда. Кто я, сударь, по-вашему?
Освальд. Вы - отец герцогини.
Лир. "Отец герцогини"? Вот как, подлец герцога? Ах, сукин сын! Ах, мерзавец!
Освальд. Неправда! Я ни то, ни другое, милорд. Прощу прощения.
Лир. Не сметь смотреть на меня так дерзко! Нахал! (Бьет его.)
Освальд. Я не позволю бить себя, милорд!
Кент. А подбить тебя ногой, как мяч, можно? (Сбивает его с ног.)
Лир. Спасибо, дружище! Мне нравится твоя служба. Я буду жаловать тебя.
Кент. Эй, ты, вставай и пошел вон! Вперед будешь поучтивее. Пошел, пошел! Если ты хочешь еще раз вымерять пол собою - пожалуйста. А не то убирайся. Ну ступай, ступай! Понял? (Выталкивает Освальда.)
Лир. Ну, мой работничек, благодарю тебя. Вот тебе за труды. (Дает Кенту денег).
Входит Шут.
Шут. Я тоже найму его. Вот тебе моя шапка, носи ее. (Протягивает Кенту свой дурацкий колпак.)
Лир. А, здравствуй, мой хороший! Как поживаешь?
Шут. Взял бы ты лучше мой колпак, приятель.
