— Мы стали невидимыми?!!!

— Ну что ты, невидимость — это неудобно. На нас бы все натыкались. Просто… люди видят нас, но… не замечают ничего, достойного внимания. И тут же отвлекаются.

— Как здорово!!! А как ты… без палочки?

Гарет спохватился.

— С палочкой, с палочкой, — поспешно уверил он, доставая жезл. — Ты просто не заметил.

— А, ну может быть, — послушно согласился Винс. Как подметил Гарет, он был из тех людей, которыми очень легко манипулировать. — Какая у тебя палочка необычная!

— Это я из дома привёз, — пояснил Гарет, гадая, что так удивило парня. Жезл как жезл.

«Попроси его показать свою палочку, котёнок, и всё поймёшь»

— А какая у тебя?

— Сейчас, — Винсент засуетился, неуклюже доставая что-то, похожее на обычную указку.

— Вот. У Олливандера покупали. Вишня и сухожилие дракона. А у тебя?

Гарет замялся.

— Нуу… Рукоять из янтаря, сам стержень и навершие — радужная сталь. Глазки стеклянные.

Винсент осторожно прикоснулся пальцем к кошачьей мордочке, венчавшей жезл.

— Я никогда не видел металлических палочек. Думал, их только из дерева делают, или из кости, как в старину…

«Котёнок, извини, что прерываю вашу содержательную беседу, но твоё заклятье вот-вот рассеется».

— Винс, действие заклинания сейчас закончится, и твои друзья нас увидят.

— О, хорошо! — обрадовался брюнет. — Я познакомлю тебя с Пэнси и Тео…

Глава 6

Друзья Винса Гарету категорически не понравились. Узнав, что он знаменитый Гарет Поттер, а вовсе не таинственный Уизли, новые знакомые стали приторно-вежливы, заискивающе заглядывали в глаза и старались угадать его желания. Мальчик старался лишний раз не заговаривать с ними, обращаясь только к Винсенту, но Пэнси и Тео — особенно Пэнси! — липли к нему, как пиявки, и бросали недобрые взгляды на Крэбба. Простодушный брюнет ничего этого не замечал, хотя повышенное внимание Гарета ему явно льстило.



16 из 292