
- Джерри тоже не так много лет, - примиряюще сказал лорд Столлер.
- Ей уже за сорок, она на несколько лет старше Джессики, - улыбнулась жена. - Говорят, близнецы обычно женятся на женщинах, похожих друг на друга. Наверно, в данном случае это исключение из правил. Джессика совсем не похожа на Джерри. Я имею в виду ее характер.
- Но внешне они похожи друг на друга, как сестры, - сказал французский консул, - и, честно говоря, я думаю, что Джерри выглядит гораздо моложе своих лет.
- Ты всегда говоришь неправду, - пожала плечами Инес. - Тебя послушать, так лучше Джерри женщины в мире нет.
- Я так не говорил. Но она прекрасный журналист.
- Мы отплываем, - вмешался в разговор лорд Столлер. - Фатос, мы готовы!
Дронго повернулся в сторону того, к кому обратился лорд. Там стоял невысокий мужчина с характерной южной внешностью. Черные волосы, большие глаза, темная кожа, крупные черты лица. Он молча кивнул и прошел в рубку. Через минуту яхта мягко отошла от причала и взяла нужный курс.
- Фатос - из Албании, - пояснил Морис Леру. - Многие албанцы во время гражданской войны бежали в Италию, а его семья - в Грецию. У Фатоса погибли два брата и сестра, но сам он выжил и с тех пор работает у Томаса Хаузера рулевым. Он вырос на море и хорошо его знает. Вы обращали внимание, что цивилизованные народы утратили свои природные способности? Мы отрываемся от природы и теряем гораздо больше, чем приобретаем, - вздохнул француз.
Они вошли в просторную кают-компанию. Александр Столлер уже сидел за столом, когда его супруга принесла фрукты и бутылку белого вина.
- Это чилийское, - сказала она, - мой муж почти два года работал в Чили и с тех пор любит только чилийские вина, белые и красные.
- И вообще все южноамериканское, - одобрительно кивнул Столлер. - Я представлял там интересы английских компаний. Трудно описать, какие красивые места в Андах. Еще я люблю текилу.
