— Ладно, ладно.

— Я не хочу выглядеть грубой или невежливой. Я полагала, что смогу продержаться до тех пор, пока не приеду в Лос-Анджелес. Но я не продержалась бы, если бы не ваша доброта.

— Забудьте о моей доброте. Надеюсь, в Лос-Анджелесе вас ждет работа? Или муж?

— Нет. — Мысль о муже или, возможно, о работе показалась ей смешной. Она захихикала, как школьница. — Придумайте еще что-нибудь.

— О'кей. Вас исключили из школы, и вы боитесь своих родителей.

— Вы наполовину правы, но я все еще числюсь в Беркли и не собираюсь бросать учебу. С учебой у меня все в порядке.

— А что вы изучаете?

— Психологию и социологию. Хочу стать психиатром-социологом.

— Ваша внешность не подходит для такой работы.

— И тем не менее я буду работать в этой области. — На лице ее появилось упрямое выражение. Я никак не мог под нее подстроиться. Вдруг она стала очень серьезной. — Хочу помогать людям, попавшим в беду. Я видела много горя. В современном мире столько людей нуждаются в помощи.

— Вы совершенно правы.

Она посмотрела на меня своими ясными глазами.

— Вы ведь тоже помогаете людям? Вы кто, врач или юрист?

— Откуда вы это взяли?

— А вы сказали о деньгах, которые получили за работу. Тысячу долларов. Значит, вы профессионал.

— Не знаю, можно ли назвать мою работу профессией. Я — частный детектив, и фамилия моя Арчер.

Ее реакция на мои слова была неожиданной. Она схватилась за край стола, отодвинулась и спросила шепотом:

— Это Эдвард вас нанял? Чтобы следить за мной?

— Конечно. Это вполне естественно. Почему же я назвался детективом? Я ведь очень хитрый. Кто этот Эдвард, черт возьми?

— Эдвард Иллмэн, — она тяжело дышала. — Это точно? Он не нанял вас, чтобы вы нашли меня, связались со мной? Поклянитесь.

Цветной официант подошел к нашему столу, услышав ее взволнованный голос:



3 из 40