
— Эх, ваше величество, — если бы я был капитаном вашей гвардии, тогда я по долгу службы был бы постоянно около вас и мог бы рассказать вам много интересного.
— Черт возьми! — ответил король. — Ваши сказки становятся слишком дорогими для меня!
— Полно, ваше величество, — невозмутимо возразил Пибрак, — разве для короля может быть дорогим то, что действительно хорошо?
Король рассмеялся, и Пибрак стал капитаном гвардии. Так совершилась быстрая карьера этого незначительного беарнского дворянчика, которому наваррская королева Жанна Д'Альбрэ поручила теперь своего сына и его спутника.
При входе принца Пибрак с трудом подавил возглас изумления, вызванного разительным сходством Генриха с его покойным отцом. Но тут был паж, а потому Пибрак ограничился любезным приветствием.
— Добро пожаловать, дорогие земляки!
Паж, отпущенный знаком руки Пибрака, ушел. Тогда капитан сразу переменил обращение.
— Ваше высочество изволили прибыть как нельзя более вовремя, — почтительно сказал он.
— В самом деле? — отозвался принц.
— И если вам угодно, я покажу вам сейчас принцессу так, что она будет не в состоянии видеть вас. Но вам, мой юный друг, — обратился он к Ноэ, — придется подождать нас здесь!
— Жаль! Я тоже с удовольствием взглянул бы на принцессу!
— ответил Ноэ.
— Это невозможно, потому что там, куда я поведу его высочество, двоим сразу не поместиться. Ну-с, пожалуйте сюда, — продолжал он, подводя принца к громадному шкафу, наполненному книгами и рукописями. — Это моя охотничья библиотека.
— Уж не собираетесь ли вы показать мне принцессу в обнаженном виде? — улыбнулся Генрих.
— Сейчас увидите, ваше высочество! — ответил Пибрак, открывая дверцу шкафа и раздвигая рукой несколько томов. В образовавшуюся щель он просунул руку, нащупал какую-то пружину, нажал ее, и книжные полки сразу развернулись в противоположную сторону, обнаруживая замаскированный ими проход.
