
— Слушаюсь, — сказал он. — Но этот шанс, который, по вашим словам, вы нам дали, вовсе таковым не является. Шведские корабли…
Кронштет прервал его.
— Я отдал вам приказ, полковник, — непререкаемым тоном произнес он. — Сядьте!
Антонен холодно на него посмотрел, его кулаки сжимались и разжимались, на мгновение в зале повисла напряженная тишина. Потом он сел.
Полковник Ягерхорн откашлялся и пошелестел бумагами, которые держал в руке.
— Давайте продолжим. Сначала мы должны отправить посланника в Стокгольм. Здесь важна скорость. Русские обеспечат нас необходимыми документами.
Он обвел взглядом собравшихся.
— Если адмирал не против, я предлагаю кандидатуру лейтенанта Эриксона и…
Он помолчал несколько секунд, и на лице у него появилась улыбка.
— …и капитана Баннерсона.
Кронштет кивнул.
Утренний воздух был прозрачным и холодным, на востоке вставало солнце. Но никто не смотрел на него, глаза всех обитателей Свеаборга были прикованы к темному, затянутому тучами горизонту на западе. В течение многих часов шведы и финны — офицеры и солдаты, моряки и артиллеристы — с надеждой вглядывались в пустынное море. Они смотрели в сторону Швеции и молились о парусах, которые — они знали это наверняка — никогда не появятся у их берега.
Среди тех, кто посылал богам молитву, был и полковник Бенгт Антонен. Стоя на бастионе Варгона, он, как и многие другие в Свеаборге, рассматривал море в маленькую подзорную трубу. И как и многие другие, ничего не видел.
Сложив трубу, Антонен с хмурым видом отвернулся от укреплений и сказал молоденькому лейтенанту, стоявшему неподалеку:
— Все напрасно, теряется драгоценное время.
Лейтенант был напуган и страшно нервничал.
— Шанс всегда есть, господин полковник. Срок, объявленный Сухтеленом, истекает в полдень. Времени осталось мало, но никто не может отнять у нас надежду, ведь так?
