Сделка кажется капитану выгодной.

Пока они плывут, Курт думает о том, что Германия — идеальная страна для борцов с пылью.

Там миллионы машин и куча заводов, так что и пыли должны быть залежи.


По прибытии в Германию Курта с Бадом задерживают таможенники. Им кажется подозрительным, что кто-то хочет ввезти в Германию два пылесоса и десятикилометровыйудлинитель. К счастью, Бад немного шпрехает по-немецки и объясняет таможенникам, что они приехали пропылесосить всю страну. Таможенники долго удивляются и сверяются со своими бумагами, но в них ничего не говорится о том, что в Германии запрещается пылесосить.



Удачи вам, говорят они.

Спасибо, прощается Бад.


Я не знал, что ты говоришь по-немецки, замечает Курт мимоходом.

Да, набрался по мелочи в саду, отвечает Бад. Мы занимаемся этим пару раз в неделю. Называется «Немецкий для детского сада». Слушаем кассеты, отвечаем на вопросы. Ничего сложного.


И Курт с Бадом приступают к очищению Германии. Они начинают с севера и спускаются на юг. После них Германия становится чистым, непыльным местом, и многие немцы радуются этому. Но сразу за Берлином у работников пылесоса возникают проблемы.

Перед входом в большой лес установлен неожиданный плакат. На нем нарисован перечеркнутый пылесос и написано Nicht im Wald staubsaugen.



Интересно, что это значит, говорит Курт.

Запрещается пылесосить в лесу, читает Бад.


Но это ужасно обидно — останавливаться на полпути! А ты и читать научился?

Мы почитываем в детском саду, говорит Бад. В основном малосодержательные тексты о трогательных зверюшках. Честно сказать, меня это не вдохновляет. Но буквы я давно выучил. Их всего ничего. Меньше тридцати, если я правильно помню.



16 из 31