
- Скажите скорее! Я живу далеко и от молвы городской в стороне, и ничего не знаю.
- Наш правитель велел нам для испытания веры нашей, чтобы мы сдвинули с места гору Адер.
- О, боже великий! Кто ж это должен исполнить?
На это все вдруг ему ответили:
- Ты!
Художник подумал, что он ослышался, и воскликнул:
- Что? Я не слышу, что вы сказали?
Но народ ещё громче вскричал в одно слово:
- Ты, Зенон, ты сдвинешь гору!
Зенон закрыл себе ладонями уши и стоял в молчании минуту, а когда открыл слух, - опять оглушил его тот же самый крик:
- Ты, Зенон, сдвинешь гору!
- Так это не в шутку на меня возложили?
- Да, Зенон, да! Ты это сделай. Мы все тебя просим.
Зенон покачал головой и сказал:
- Кто научил вас задавать мне такую задачу? Неужели я во всей общине всех лучше верю, и нет человека, которого смелее можно бы выставить на такое великое дело - испытание веры.
А епископ ему отвечал:
- Напрасно, Зенон, ты стараешься спрятаться за своё смирение! Мы сами считали тебя в вере некрепким, но узнали одну твою тайну и теперь переменили своё мнение. Ты напрасно будешь отговариваться: ты один можешь сдвинуть гору.
- Но объясните мне... о какой такой моей тайне вы говорите!
- А отчего ты потерял глаз?
- Глаз?
- Да!
Зенон смутился и поник головой.
- То-то и дело, - сказал ему, ударяя его по плечу рукой, епископ: сюда приходила красивая госпожа и всё про тебя рассказала. В тебе природа повинуется Богу. Мы знаем теперь, как ты освободил себя от соблазнов, входивших в сердце твоё через глаз: ты его выколол. Не марай себя ложью, скажи нам: так это было?
- Так, - уронил тихо Зенон.
- Я стар, но не даром я избран в епископы: я понимаю, какое ты сильное одолел искушение. Вере твоей больше нельзя да и не должно таиться; как старший в общине нашей, я совлекаю с тебя тёмный хитон твоего смирения. Отселе ты, Зенон, должен просиять всему миру и спасти нас перед издевающимся гонителем.
