
— Во всяком случае, я не житель Кергелен, — ответил я.
— Англичанин?
— Нет, американец.
Он резким движением ладони отдал мне честь. Я ответил ему таким же приветствием.
— Сэр, — продолжил я, — полагаю, что почтенный Аткинс, хозяин «Зеленого баклана», говорил с вами о моем предложении. Мне кажется, что такое предложение должно быть воспринято благосклонно, ибо вы…
— Предложение об отплытии на моей шхуне? — прервал меня капитан Лен Гай.
— Совершенно верно.
— Сожалею, сэр, но я не могу удовлетворить вашу просьбу.
— Не скажете ли, по какой причине?
— Потому что у меня нет привычки брать на борт пассажиров — это первое.
— А второе, капитан?
— Маршрут шхуны «Халбрейн» никогда не прокладывается заранее. Она выходит в море, направляясь в один порт, а оказывается совсем в другом, если я вижу в этом резон. Учтите, что я не нахожусь на службе у судовладельца. Шхуна — почти полная моя собственность, и я не подчиняюсь в плаваниях ничьим приказам.
— Выходит, вам одному и решать, брать ли меня на борт…
— Это так, но мне приходится ответить вам отказом — к моему величайшему сожалению.
— Возможно, вы примете иное решение, узнав, что для меня не имеет значения, куда следует ваша шхуна. Мне достаточно уверенности, что она куда-то да следует…
— Вот именно — «куда-то».
Мне показалось, что при этих словах капитан Лен Гай устремил взор на юг.
— Так вот, сэр, — не унимался я, — мне почти безразлично, куда вы плывете. Мне просто не терпится убраться с Кергелен, воспользовавшись первым предоставившимся случаем.
Капитан Лен Гай ничего не ответил, погрузившись в раздумья, однако я видел, что он пока не стремится спасаться от меня бегством.
— Имею ли я честь владеть вашим вниманием, сэр? — с живостью спросил я.
— О да.
— Тогда позвольте мне добавить к сказанному, что если я не ошибаюсь и если в дальнейший маршрут вашей шхуны не внесено изменений, то в ваши намерения входило уйти из гавани Рождества в направлении Тристан-да-Кунья?
