
Лука (при каждой фразе, которую он произносит, ударяет Жеронта в грудь). Ну, полно тебе, дерзкая баба! Хозяин и без твоих советов обойдется. Твое дело ребенка кормить, а не рассуждать. Хозяин - человек добрый и поумнее тебя будет, он отец своей дочке и сам знает, чего ей надо.
Жеронт. Эй ты, полегче!
Лука (снова, ударяет его в грудь). Я, сударь, сейчас ее поучу хорошенько, чтобы знала, как с хозяином разговаривать.
Жеронт. Это бы хорошо, да зачем ты руками размахался?
ЯВЛЕНИЕ III
Валер, Сганарель, Жеронт, Лука, Жаклина.
Валер. Сударь, вот он, наш лекарь,
Жеронт (Сганарелю). Добро пожаловать, сударь, мы очень нуждаемся в вашей помощи.
Сганарель (в лекарской мантии и остроконечной шляпе). Гиппократ сказал... что нам обоим следует надеть шляпы.
Жеронт. Гиппократ это сказал?
Сганарель. Да.
Жеронт. Разрешите полюбопытствовать, в какой именно главе?
Сганарель. В главе... о шляпах.
Жеронт. Ну, коли Гиппократ сказал, так последуем его совету.
Сганарель. Господин лекарь! Наслышавшись рассказов о чудесных...
Жеронт. Позвольте, с кем вы говорите?
Сганарель. С вами.
Жеронт. Я не лекарь.
Сганарель. Вы не лекарь?
Жеронт. Честное слово, нет!
Сганарель. Наверняка?
Жеронт. Наверняка.
Сганарель берет палку и бьет Жерокта.
Ай-ай-ай!
Сганарель. Ну, теперь уж вы лекарь, у меня тоже другой ученой степени сроду не бывало.
Жеронт. Да вы мне какого-то черта привели!
Валер. Я ведь вам докладывал, что он большой шутник.
Жеронт. Да, но за такие шутки я его в шею выгоню.
Лука. Не обращайте внимания, сударь, это он так, потехи ради.
148
Жеронт. Мне такие потехи не по вкусу.
Сганарель. Прошу прощения, сударь, за ту вольность, которую я допустил.
Жеронт. Сделайте одолжение.
