
Полишинель — фигура всем известная: невоспитанный дворняга, который всюду сует свой нос и над любым предметом поднимает заднюю ногу; всегда в прекрасном настроении. Одет в потрепанный костюм из коричневого бархата, обшитый серебряным галуном и бубенчиками.
Альтаир — красивый юноша в стиле итальянского Ренессанса; одно из тех лиц, какие мы встречаем у Перуджино и на ранних картинах Рафаэля; длинные развевающиеся волосы; ему лет восемнадцать.
Антарес — его друг; тот же возраст, та же внешность.
Жано Ланье — французский крестьянин из центральных департаментов; одет в синюю блузу, широкую и длинную, как ночная рубашка; на голове плотно, как привинченная, сидит весьма грязная черная войлочная шляпа.
Гансо — крестьянин баварского типа. Жано худ и сожжен солнцем, как виноградная лоза. Гансо — круглый и белесый, как ком масла.
Полоний — член всех академий и Дворца Мира; он при шпаге и в мундире, расшитом золотом; с головы до задницы увешан орденами.
Великий хан.
Великий дервиш.
Старик Филемон.
Гильо-мечтатель.
Аргус Стоглаз.
Сержанты-вербовщики — типы с Трафальгарской площади.
Ослик Буридан.
Хор юношей и девушек.
Хор детей и педагогов.
Хор интеллигентов.
Пленные Мозги и дирижирующий ими Негр.
Тучные.
Тощие.
Дипломаты.
Рабочие (два полухора).
Охрана.
Торговцы.
Толпа Галлипулетов.
Толпа Урлюберлошей.
