Полина выходит из трактира.

Полина. Ах, принц, что за дом! Никогда не видела таких грубых людей. Они так глядят на меня, так подмигивают. При виде принца, хоть он и путешествует инкогнито, их честные головы, верно, пошли кругом. Какая досада, что карета, сломалась как раз здесь. Но что я вижу? Вы нездоровы? Вам дурно? Влажен лоб у вас и горяча рука, как в лихорадке.

Mельнот

Нет, это лишь недолгий приступ. Воздух...

Полина

Не мягкий воздух вам родного юга.

Как бледны вы. Конечно, нездоровы.

Где ваши слуги? Позову...

Mельнот

Не надо,

Мне лучше. Я здоров.

Полина

Тогда я знаю причину.

Это вы вообразили,

Вообразили вы, что нищета

Убогих стен, насмешливые речи,

Кирпичный пол и кислое вино

С простой едой Полину раздражают.

Так было бы, но вы со мною рядом,

И я не помню ничего.

Хозяин и слуги появляются на пороге, громко пересмеиваются.

Хозяин

Милорд!

Что ваша светлость заказать желает?

Mельнот

Оставьте нас!

Хозяин и слуги уходят.

Полина

Известно званье ваше! Откуда же?

О, слуги - хвастуны!

Но, милый принц, не гневайтесь на них!

Еще немного дней перетерпеть

И перед нами встанет наш дворец

На берегу серебряного Комо.

Но где ж сокровище твоих улыбок?

Истощены? Иль расточить боишься?

Ужели, милый, скрягою ты стал?

Mельнот

Твоим очам и горе улыбнется.

Дай руку мне. Уйдем, уйдем отсюда.

В поселке я просил нам приготовить

Приют на этот вечер. Под простою

Некрашеною кровлей нас радушье

С тобою встретит и, поверь, укроет

И от нескромных взоров и от шуток,

Которые приносят смерть любви.

Смотри, зовет божественная ночь,

И теплый ветерок, и лунный свет...



25 из 53