Автор - Остап Вишня

Книги автора Остап Вишня, полные версии в открытом доступе открыты для чтения. Бесплатная библиотека loveread.online предлагает для чтения онлайн все книги автора Остап Вишня. Читайте с комфортом!

А народ війни не хоче

Автор: Остап Вишня
Жанр: Иностранная литература

Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину. Цикл «А народ війни не хоче» написано в зв'язку з розпалюванням «холодної війни» між СРСР і його недавніми союзниками по антигітлерівській коаліції.

О книге

Весна-красна

Автор: Остап Вишня
Жанр: Иностранная литература

Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину.

О книге

Зенітка

Автор: Остап Вишня
Жанр: Иностранная литература

Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину. «…Із «Зеніткою» я «мучився» довгенько. Було багато сумнівів, чимало побоювань! А чи не образяться наші солдати, наші офіцери, що я їхню титанічну, героїчну, смертельну на війні боротьбу порівнюю з «війною» діда Свирида та баби Лукерки? Хоч я мав на увазі фашистську армію, а раптом комусь спаде на думку, що я — аж подумати страшно! — недооцінюю труднощів боротьби. Чи не образяться наші безстрашні соколи-льотчики, що найсмертельнішу в їхніх руках зброю — таран — я зводжу до тарана дідом бабиної спідниці? Ще тільки готуючись писати, я радився з деякими товаришами та з першими моїми читачами: чи не може таке трапитися?.. А хто напевно міг сказати, трапиться чи не трапиться? Вирішив писати!»

О книге


Самостійна дірка

Автор: Остап Вишня
Жанр: Иностранная литература

Нищівна сила слова найпопулярнішого в післявоєнний час гумориста і сатирика спрямована проти фашизму, українського націоналізму, фальшивої буржуазної демократії. Поряд з цими гострополітичними творами — тут і високопоетичні усмішки про людей, що прикрашають нашу землю, славлять трудовими здобутками Батьківщину. Цикл «Самостійна дірка» написано під впливом вражень від поїздок у тільки-но звільнені від фашистських окупантів західні області України. Таких поїздок в Остапа Вишні було щонайменше дві. Одна з них описана в нарисі «Дуглас», опублікованому в газ. «Радянська Україна» 9 лютого 1945 р. В Галичині, а згодом і на Буковині Остап Вишня познайомився з багатьма людьми, відвідав чимало сіл і міст, побачив сліди кривавих злодіянь бандерівських головорізів. Тоді, очевидно, й був задуманий цикл сатиричних творів про фашистських найманців. «Розуміється, що, сидівши в Києві, не вивчивши всього цього матеріалу на місці, мені трудно було б щось про них уїдливе написати, — згадував пізніше памфлетист. — Треба, значить, було їхати в західні області, знайомитися з обстановкою каїнової роботи ворогів, говорити з місцевими людьми, що докладніше знали роботу цих запроданців, доводилося говорити і з самими «героями» темної ночі та густої хащі» («Отак і пишу»).

О книге

Чукрен та чухраїнцi

Автор: Остап Вишня
Жанр: Иностранная литература

Дві коротенькі маловідомі посмішки

О книге

'Божеское' (сборник)

Автор: Остап Вишня
Жанр: Юмор

Атеистические и бытовые юморески 20-х годов. Сотворение мира. /Перевод Е. Весенина. Дела небесные. /Перевод Е. Весенина. Страшный суд. /Перевод Е. Весенина. "Божеское". /Перевод А. и З. Островских. "Гипно-баба". /Перевод Е. Весенина. И моего меда капля. /Перевод А. и З. Островских. "Воскресение Христово". /Перевод И. Собчака. Поспешайте, православные! /Перевод И. Собчака. До каких же пор? /Перевод Е. Весенина. Не подгадьте, православные! /Перевод Е. Весенина. Как меня печать подвела. /Перевод Е. Весенина. Обновляются ли? /Перевод А. Тверского. Джунгли. /Перевод Т. Стах. Чудо. /Перевод Е. Весенина.

О книге

Вот оно - село ! (сборник)

Автор: Остап Вишня
Жанр: Юмор

Сельские зарисовки, юморески и фельетоны 1919-1927

О книге


Выбирайтесь! (сборник)

Автор: Остап Вишня
Жанр: Юмор

Усмешки кооперативные, торговые и прочие

О книге

Дед Матвей (сборник)

Автор: Остап Вишня
Жанр: Юмор

Рассказы о прошлом, настоящем и будущем.

О книге

Мы - такие ! (сборник)

Автор: Остап Вишня
Жанр: Юмор

Памфлеты и фельетоны на политические темы 1919-1927

О книге