
— Правда.
— И не только погода…
Ответа не последовало.
— Джо, ступай сюда, — позвал капрал. — Если мужчина заставляет даму ждать, значит, сердцем слаб…
Джо подошел, все молча взялись за работу.
Миновало несколько дней, неловкость понемногу таяла. Джо по-прежнему был ровен, молчалив, смотрел в сторону и словно оберегал свое достоинство. Мисс Хьюз держалась вольно и уверенно. Альберт был полон озорства.
Любимой темой разговоров у Альберта стал цирк, который ждали в городе в ближайшую субботу.
— Вы пойдете в цирк, мисс Хьюз?
— Может быть. А вы?
— Разумеется. Мы желали бы сопровождать вас.
— Спасибо, без сопровождающих обойдусь!
— Смотри-ка, Джо, нам дают отставку. Уж не хотите ли вы сказать, мисс Хьюз, что наша компания вам не по душе?
— А сколько человек в вашей компании?
— Двое — я да Джо.
— Всего-то? — язвительно спросила мисс Хьюз.
Легкое замешательство выразилось на лице Альберта.
— Как, вам мало? — нашелся он, хотя и не сразу.
— Ей бы вдвое меньше, — глумливо, без всякой тонкости вдруг выпалил Джо.
И Альберт и мисс Хьюз изумленно уставились на него.
— Ну, если дело за этим, — сказал Альберт, — то я не буду становиться на дороге, дружок. — Озорно повернулся к мисс Хьюз и доверительно произнес: — Кстати, Джо хочет знать, что за слово начинается с буквы М?
— Макаки! — отвечала мисс Хьюз, беря лошадей под уздцы.
— А если две буквы — М и X?
— Макаки в хаки! — резанула мисс Хьюз и повела лошадей с пустым возом прочь.
Альберт в легком смятении смотрел ей вслед. Джо густо покраснел и в душе клял Альберта.
В субботу во второй половине дня наши солдаты приехали поездом в город (обратно предстояло возвращаться пешком). В шесть часов перекусили и до половины седьмого гуляли по берегу реки. Здесь, на лугу, и расположился цирк — огромный красно-белый полосатый шатер. Сбоку стояли цирковые фургончики. В одном продавали билеты, вокруг него толпился народ…
