
Фердинанд. Что же, Годар — отличная партия.
Генерал. Нет, так играть невозможно! Полина делает ошибку за ошибкой, а ты, Вернон, тоже играешь не думая, вот смотри: опять из-за тебя моего короля убили.
Вернон. Дорогой мой, я стараюсь поддерживать равновесие.
Генерал. Разиня! Уже десять часов; лучше лечь спать, чем играть с такими партнерами. Фердинанд, сделайте одолжение — проводите господина Годара в его комнату. А тебя, Вернон, следовало бы уложить под кровать за то, что ты подвел моего короля.
Годар. Но дело-то все в пяти франках, граф.
Генерал. А честь? (Вернону.) Вот тебе, хоть ты и плохо играл, трость и шляпа.
Полина срывает в жардиньерке цветок и играет им.
Гертруда (в сторону). Ага, условный знак! Пусть муж убьет меня, но я всю ночь буду следить за ней.
Фердинанд (взяв у Феликса свечу). Господин де Римонвиль, я к вашим услугам.
Годар. Желаю вам спокойной ночи, графиня. Честь имею кланяться, мадемуазель. Спокойной ночи, генерал.
Генерал. Спокойной ночи, Годар.
Годар. Де Римонвиль... Доктор, я...
Вернон (смотрит на него и сморкается). Будьте здоровы, милостивый государь!
Генерал (провожая доктора). Итак, до завтра, Вернон. Только приезжай пораньше.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Гертруда, Полина и генерал.
Гертруда. Друг мой, Полина отказала Годару.
Генерал. А почему, дочка?
Полина. Да он не настолько мне нравится, чтобы стать моим мужем.
Генерал. Ну что ж, поищем другого. Однако мешкать нечего, ведь тебе уже двадцать два года, и могут пойти слухи, не выгодные для тебя, для моей жены, да и для меня самого.
