— Доктор Лэндел не звонил вам после полудня?

— Нет. — В ее глазах засветился слабый интерес, когда она взглянула на меня. — А что, должен был?

— Ох уж этот Лэндел! — посетовал я. — У него дыра в голове там, где положено быть памяти.

— Это так важно?

Я деликатно откашлялся, дабы прочистить горло.

— Вы помните малого по имени Пол Бэйкер из клиники?

— Смутно, — кивнула она.

— Работал там мужским суррогатом, — пояснил я и пустился в дальнейшие объяснения. — Он взломал шкаф прошлой ночью и похитил из картотеки три истории болезни из тех, что попались под руку. Одна из них оказалась вашей.

— И зачем ему такое понадобилось? — небрежно поинтересовалась она.

— Для шантажа, — не задумываясь ответил я. — Сейчас у него полное досье на вас, включая пленки, записи и пометки Лэндела. Словом — все.

— Ну и что с того, Дэнни Бойд? — Ее выпяченная нижняя губа скривилась как бы сама собой, без ведома хозяйки. — Что может быть такого невероятного в моей истории болезни, чтобы заставить меня платить деньги шантажисту?

— Думаю, вы знаете ответ на свой вопрос куда лучше меня, — хрипло заметил я. — Бэйкер ведь был близок с вами... уф... очень близок к вам все то время, пока вы находились в клинике, разве я не прав?

— Ну, если вы так утверждаете, тогда — да. — Голос ее показался мне каким-то странным.

— Лэндел нанял меня, чтобы я вернул ему эти истории болезни до того, как Бэйкер начнет угрожать бывшим пациентам клиники, чьи папки попали к нему в руки, — сообщил я и тут же поинтересовался:

— Кстати, он еще не давал о себе знать?

— Нет. — Она медленно покачала головой.

— Ну а как он выглядит, этот Бэйкер?



19 из 120