
— Доктор Лэндел не звонил вам после полудня?
— Нет. — В ее глазах засветился слабый интерес, когда она взглянула на меня. — А что, должен был?
— Ох уж этот Лэндел! — посетовал я. — У него дыра в голове там, где положено быть памяти.
— Это так важно?
Я деликатно откашлялся, дабы прочистить горло.
— Вы помните малого по имени Пол Бэйкер из клиники?
— Смутно, — кивнула она.
— Работал там мужским суррогатом, — пояснил я и пустился в дальнейшие объяснения. — Он взломал шкаф прошлой ночью и похитил из картотеки три истории болезни из тех, что попались под руку. Одна из них оказалась вашей.
— И зачем ему такое понадобилось? — небрежно поинтересовалась она.
— Для шантажа, — не задумываясь ответил я. — Сейчас у него полное досье на вас, включая пленки, записи и пометки Лэндела. Словом — все.
— Ну и что с того, Дэнни Бойд? — Ее выпяченная нижняя губа скривилась как бы сама собой, без ведома хозяйки. — Что может быть такого невероятного в моей истории болезни, чтобы заставить меня платить деньги шантажисту?
— Думаю, вы знаете ответ на свой вопрос куда лучше меня, — хрипло заметил я. — Бэйкер ведь был близок с вами... уф... очень близок к вам все то время, пока вы находились в клинике, разве я не прав?
— Ну, если вы так утверждаете, тогда — да. — Голос ее показался мне каким-то странным.
— Лэндел нанял меня, чтобы я вернул ему эти истории болезни до того, как Бэйкер начнет угрожать бывшим пациентам клиники, чьи папки попали к нему в руки, — сообщил я и тут же поинтересовался:
— Кстати, он еще не давал о себе знать?
— Нет. — Она медленно покачала головой.
— Ну а как он выглядит, этот Бэйкер?
