
Но белый цвет — с ним нет сравнения.
Белый цвет что может быть жарче, пронзительнее белого цвета.
Женщина выше женщины в белом.
Женщина ~ в белом платье.
Она — царица, видение, всё, что похоже на самую гармоническую мечту.
царица, видение, мечта всё.
Женщина чувствует это и потому в отдельные <?> минуты преображается в белую.
невсегда и на минуты
Я говорю — среди мрака, потому что всё тогда кажется мраком. Все чувства переселяются тогда в запах, несущийся от него, и в едва слышимый, но музыкальный шум, производимый им.
кажется мраком. Всё тогда
Все чувства переселяются тогда в запах, несущийся от него, и в едва слышимый, но музыкальный шум, производимый им.
неслышимый
Это самое высшее и самое сладострастнейшее сладострастие.
самое высшее сладострастие
И потому студент наш, которого ~ глазами чудесное видение, которое, стоя ~ прическою.
чудесное платье
И потому студент наш, которого ~ видение, которое, стоя с наклоненною на сторону головою, охваченное ~ прическою.
а. стоя в <поворот>
б. стоя поворотив голову в сторону
Глаза, неизъяснимые глаза, с бездною ~ бровей были невыносимы для студента.
с бездною души под [стройными] поднятыми <бровями>
Глаза, неизъяснимые ~ были невыносимы для студента.
нестерпимы
Губы, только верхняя выдвинулась далее.
выдвинулась еще далее
<ДОЖДЬ БЫЛ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ>
Движущаяся сеть дождя задернула ~ газ.
сеть дождя задернула даль [задернула муть газом] непроницаемым полотном <?> между тем как передние домы обвиты были газом
