Вблизи выяснилось, что в заливе кипит жизнь. Стая крикливых морских птиц гнала косяк анчоусов едва ли не под киль пироги. Чайки то и дело кидались вниз, выхватывая из воды поднявшуюся к поверхности рыбу, а раз или два Гектор заметил быстро промелькнувший гладкий черный плавник дельфина, обедавшего анчоусами из того же косяка. Всплывая из глубины, дельфин выгонял рыбешек к поверхности воды, где их только и ждали жадные клювы чаек.

Проплыли еще милю, и там, где пролив огибал низкий зеленый остров, Гектор заметил на обрывистом берегу третий, еще строящийся, форт. По строительным лесам ползали, точно муравьи, крошечные фигурки рабочих, а зубчатые стены были уже почти готовы. Гектор терялся в догадках, уж не нарочно ли ему дали возможность увидеть эту картину.

Лейтенант Карвальо чуть наклонился к Гектору и сказал:

— Вице-король посылает к нам лучших военных инженеров, обучавшихся в Испании. Он хочет, чтобы Вальдивия была неуязвима, чтобы ее нельзя было взять ни с моря, ни с суши. И Мадрид принимает в нас большое участие. Его величество сказал, что намерен оберегать южный фланг своих владений здесь, в Чили, также бдительно, как охраняет их в Берберии.

Раз лейтенант упомянул о Берберии, то Гектору было за что зацепиться:

— Какое-то время я провел при дворе императора Марокко.

В глазах Карвальо засветился интерес.

— Правда, что он принимает на службу испанских офицеров?

— Я сдружился с несколькими испанскими кавалеристами, состоявшими у него на службе. Благодаря одному из них мне удалось бежать оттуда.

— Как странно, что мои соотечественники соглашаются служить иностранному монарху, причем человеку, к которому наш король настолько подозрителен, что строит замки, чтобы защищать от него свое королевство.



54 из 290