Блондин, волосы длинные, вспыльчив… Ты понял? Прошлой ночью он болтался около Даун-стрит, накачавшись кокаином, — продолжал Каллаган. — Я считаю, что он живет где-то рядом. Узнай это. Если ты наймешь дюжину ребят, расходы будут оплачены. Есть и еще одно дело для тебя. Понаблюдай за Азельдой Диксон. Среднего роста, прекрасно одета, брюнетка, возможно, вертится возле Ривертона. Действуй, Дарки. Я хочу знать, где живут эти птички, и хочу узнать это как можно скорее. Понял?

Он положил трубку.

В дверях появилась Эффи Томпсон. В руках она держала экземпляр «Байстэндера».

— На седьмой странице есть фотография миссис Ривертон, — сказала она. — Миссис Торла Ривертон, — она быстро посмотрела на шефа. — Я думаю, что она очень красива.

— Да? — спросил Каллаган. — Что же дальше? Эффи пошла к двери, ехидно улыбаясь.

— Вот и я думаю: «Что же дальше?» — бросила она, не оборачиваясь.

— Доброй ночи. Дверь захлопнулась.


***

Каллаган все еще думал о миссис Ривертон, когда зазвонил телефон. Это был Монти Келлс.

— Хэлло, Слим, — сказал он, — Скажи, я хороший сыщик или нет?

— Ты выяснил что-нибудь, Монти?

— Я нашел яхту, — ответил Келлс. — Я говорю из Фаллтона. Это на середине пути между Саутинг-Виллидж и Пинмилл. Яхта называется «Сан Педро». Прекрасная штука. Не столько большая, сколько быстроходная. На таких в Калифорнии устраивали запретные игры, пока ФБР ими не занялось. Она пришвартована в конце Фаллтона. Она в любой момент может отвалить в открытое море. Каллаган посмотрел на часы.

— Я выезжаю к тебе, — сказал Каллаган. — Ты где остановился, Монти? Келлс хихикнул.

— Я в деревенской гостинице, которая называется «Коза», — ответил он, — Я назвался странствующим торговцем. Выпивка тут неплохая, а барменша выглядит так, будто готова тут же упасть в мои объятия. Куда мне ехать отсюда?



33 из 123