
Я пошел назад, к дому. Оглядываясь, я видел его глаз за дверным косяком.
- И одежную щетку! - крикнул он вслед.
Бабушка не очень-то его ждала. Она стояла у парадной двери.
- Ну, что еще? - спросила она. Я ей рассказал. - Этот субъект, видно, решил, что мы бал устраиваем среди бела дня. Скажи ему, чтобы шел как есть, и пусть моется на задней веранде, как мы все делаем. Лувиния сейчас подаст обед, мы и так опаздываем.
Но и бабушка не знала кузена Филиппа. Я ей повторил все снова. Она на меня поглядела.
- Что он говорит? - спросила она.
- Ничего он не говорит, - ответил я, - только "какая красавица".
- Мне он тоже только это сказал, - сообщил Ринго. Я не слышал, как он вошел. - Только мыла, воды и "какая красавица!".
- А он на тебя смотрел, когда говорил?
- Нет, - сказал Ринго. - Мне только сперва показалось, что смотрит.
Тут бабушка посмотрела на нас с Ринго.
- Ха! - произнесла она, и потом, когда я стал старше, я понял, что бабушка уж и тогда понимала, что такое кузен Филипп, - ей достаточно было взглянуть хотя бы на одного из них, чтобы понять всех кузин Мелисандр и всех кузенов Филиппов на свете, даже и в глаза их не видя. - Я иногда думаю, что самое безопасное из того, что летает по воздуху, это пули, особенно во время войны. Ладно, - сказала она. - Снеси ему воды и мыла. Но поторапливайтесь.
Так мы и поступили. На этот раз он уже не просто сказал "какая красавица". Он повторил это два раза. Сняв мундир, он отдал его Ринго.
- Хорошенько почисть, - сказал он. - Ваша сестра, как вы сказали...
- Я этого не говорил, - сказал я.
- Неважно, - сказал он. - Мне нужен букет. Принести туда.
- Это бабушкины цветы, - сказал я.
- Неважно, - сказал он. И, закатав рукава, начал мыться. - Маленький. Цветочков десять. Нарви розовеньких.
Я пошел и нарвал цветов. Не знаю, стояла ли еще бабушка у парадной двери.
